Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

problem site

  • 1 site problem

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > site problem

  • 2 Altlast

    f < ents> (Altablagerungen; z.B. Gelände mit Giftmüll) ■ abandoned hazardous waste site US ; inactive hazardous waste site US
    f < ökol> (potentiell oder tatsächlich kontaminierter Ort; z.B. ehem. Chemiefabri) ■ abandoned hazardous site BMFT ; problem site; polluted area

    German-english technical dictionary > Altlast

  • 3 Altlast

    Altlast f problem site, contaminated site

    Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Altlast

  • 4 kontaminierter Standort

    m
    Umweltthematik contaminated site, problem site

    Deutsch-Englisch bauwesen Wörterbuch > kontaminierter Standort

  • 5 район повышенной опасности

    Универсальный русско-английский словарь > район повышенной опасности

  • 6 Altlastensanierung

    f < ents> ■ hazardous waste cleanup; hazardous waste remediation; problem site cleanup

    German-english technical dictionary > Altlastensanierung

  • 7 kontaminierte Fläche

    German-english technical dictionary > kontaminierte Fläche

  • 8 kontaminierter Standort

    Standort m: kontaminierter Standort m problem site

    Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > kontaminierter Standort

  • 9 Altlast

    f
    Umweltthematik problem site

    Deutsch-Englisch bauwesen Wörterbuch > Altlast

  • 10 Seite

    f; -, -n
    1. side (auch SPORT, MATH., einer Schallplatte, Münze, eines Blattes); auf der rechten / linken Seite fahren MOT. drive on the right / left; auf der anderen Seite des Flusses / Tals etc. on the other side of the river / valley etc.; rechte / linke Seite right-hand / left-hand side; eines Stoffes: right / wrong side; hintere / vordere Seite eines Hauses: back / front; die Seiten wechseln SPORT change ends; auch fig. change sides; an die oder zur Seite gehen step aside; zur Seite schieben auch fig. push aside ( oder out of the way); nach allen Seiten in all directions; von allen Seiten from all around; fig. on all sides; auf der Seite landen land on its side; auf die Seite schaffen, zur Seite legen (auch Geld) put aside; jemanden auf die Seite schaffen umg. get rid of s.o.; von der Seite (missgünstig) ansehen look askance at
    2. (Buchseite etc.) page; auf Seite 12 on page 12; ein Buch auf Seite 32 aufschlagen open a book at page 32; die Seiten umblättern thumb through the pages; gelbe Seiten TELEF. Yellow Pages; Seiten schinden umg. churn out page after page
    3. des Körpers: side; die Arme in die Seiten gestemmt with hands on hips, with arms akimbo; an jemandes Seite at ( oder by) s.o.’s side, sitting etc. next to s.o.; sich an jemandes Seite sehen lassen appear with s.o.; Seite an Seite side by side; jemandem nicht von der Seite gehen oder weichen not leave s.o.’s side; stärker: stick to s.o. like a leech; jemandem zur Seite stehen stand by s.o.; sich auf die Seite legen lie (down) on one’s side; Schiff: heel over on its side; sie ist auf der rechten Seite gelähmt she’s paraly|sed (Am. -zed) on her right side
    4. (Eigenschaft, Charakterzug) side; schwache / starke Seite weak spot / strong point; sich von der besten Seite zeigen show o.s. at one’s best; bewusst: put one’s best foot forward; ganz neue Seiten an jemandem entdecken discover new sides to s.o.’s character; von der Seite kenne ich ihn noch gar nicht I didn’t know that side of him; der Schwarzwald zeigt sich mal wieder von seiner regnerischen Seite the Black Forest is showing how wet it can be; komm mir nicht von ‘der Seite don’t try that one on me
    5. (Aspekt) side; auf der einen Seite..., auf der anderen Seite... on the one hand..., on the other hand...; von dieser Seite betrachtet seen from that angle ( oder standpoint, point of view), seen in that light; von der menschlichen Seite betrachtet from a human standpoint ( oder point of view); einer Sache die beste Seite abgewinnen make the best ( oder most) of s.th.; einer Sache eine komische Seite abgewinnen see the funny side of s.th.; alles hat zwei Seiten there are two sides to everything; auch die andere Seite sehen see the other side (of the argument oder problem)
    6. (Abstammung) von väterlicher / mütterlicher Seite on his ( oder her, my, your, their) father’s / mother’s side
    7. (Partei, Instanz etc.) side; JUR. bei einem Streit: party; jemanden auf seine Seite bringen oder ziehen win s.o. over to one’s side; auf welcher Seite stehst du? whose side are you on?; man sollte immer beide Seiten hören you should always listen to both sides; von offizieller Seite from official quarters; von offizieller Seite bestätigt werden be officially confirmed; von zuverlässiger Seite erfahren learn from a reliable source; von seiner Seite bestehen keine Bedenken there are no objections on his part ( oder as far as he is concerned); aufseiten, vonseiten
    8. EDV, umg. im Internet: site; eine Seite im Internet aufrufen call up a site on the Net ( oder Web), call up a web site
    9. GASTR.: eine Seite Speck a side of bacon
    * * *
    die Seite
    part; point; side; page; dimension
    * * *
    Sei|te ['zaitə]
    f -, -n
    1) (= auch Abstammungslinie, Charakterzug) side

    die hintere/vordere Séíte — the back/front

    zu or auf beiden Séíten des Fensters/des Hauses/der Straße — on both sides of the window/house/street

    mit der Séíte nach vorn — sideways on

    Séíte an Séíte — side by side

    gehen — to walk at or by sb's side, to walk beside sb

    halt dich an meiner Séíte! — stay by my side

    er ging or wich uns nicht von der Séíte — he never left our side

    ich kann mich nicht an Ihrer Séíte zeigen — I can't be seen with you

    jdn von der Séíte ansehen — to give sb a sidelong glance

    auf die or zur Séíte gehen or treten — to step aside

    an der Séíte (einer Reihe) sitzen — to sit at the end (of a row)

    zur Séíte sprechen/sehen — to speak/look to one side

    zur Séíte (Theat)aside

    die Séíten wechseln (Sport) — to change ends or over; (fig) to change sides

    jdn auf seine Séíte bringen or ziehen (fig)to get sb on one's side

    auf einer Séíte gelähmt sein — to be paralyzed down one side

    die Hände in die Séíten gestemmt — with arms akimbo, with one's hands on one's hips

    jedes Ding or alles hat zwei Séíten — there are two sides to everything

    jdm zur Séíte stehen (fig)to stand by sb's side

    Séíte stehen or sein (fig)to be on sb's side

    das Recht ist auf ihrer Séíte — she has right on her side

    etw auf die Séíte legen (lit, fig) — to put sth on one side, to put sth aside

    etw zur Séíte or auf die Séíte schaffen (inf)to help oneself to sth

    jdn zur Séíte or auf die Séíte schaffen (inf)to get rid of sb

    jdn zur Séíte nehmen — to take sb aside or on one side

    auf der einen Séíte..., auf der anderen (Séíte)... — on the one hand..., on the other (hand)...

    jds starke Séíte — sb's forte, sb's strong point

    jds schwache Séíte — sb's weakness, sb's weak spot

    sich von seiner besten Séíte zeigen — to show oneself at one's best

    neue Séíten an jdm/etw entdecken — to discover new sides to sb/sth

    von dieser Séíte kenne ich ihn gar nicht — I didn't know that side of him

    die beste Séíte abgewinnen — to make the best of sth

    2)

    (= Richtung) von allen Séíten (lit, fig)from all sides

    nach allen Séíten auseinandergehen — to scatter in all directions

    sich nach allen Séíten umsehen — to look around on all sides

    sich nach allen Séíten vergewissern — to check up on all sides

    das habe ich von einer anderen Séíte erfahren (fig)I heard it from another source or from elsewhere

    er erfuhr es von dritter Séíte (fig)he heard it from a third party

    bisher wurden von keiner Séíte Einwände erhoben — so far no objections have been voiced from any quarter

    die Behauptung wurde von keiner Séíte bestritten — nobody challenged the claim

    die Behauptung wurde von allen/beiden Séíten bestritten — the claim was challenged by all/both parties

    von meiner Séíte aus (fig)on my part

    von kirchlicher Séíte (aus) — on the part of the church

    See:
    3) (= Buchseite, Zeitungsseite) page

    die erste/letzte Séíte — the first/last page; (von Zeitung) the front/back page

    * * *
    die
    1) (one side of a sheet of paper in a book, magazine etc: page ninety-four; a three-page letter.) page
    2) (an aspect or view of a subject: There are several facets to this question.) facet
    3) ((the ground beside) an edge, border or boundary line: He walked round the side of the field; He lives on the same side of the street as me.) side
    4) (a surface of something: A cube has six sides.) side
    5) (one of the two of such surfaces which are not the top, bottom, front, or back: There is a label on the side of the box.) side
    6) (either surface of a piece of paper, cloth etc: Don't waste paper - write on both sides!) side
    7) (the right or left part of the body: I've got a pain in my side.) side
    8) (a point of view; an aspect: We must look at all sides of the problem.) side
    9) (the position or point of view of a person not actually taking part in a sport, argument etc: He threw in the occasional suggestion from the sidelines.) sidelines
    * * *
    Sei·te
    <-, -n>
    [ˈzaitə]
    f
    die hintere/vordere/obere/untere \Seite the back/front/top/bottom
    etw auf die \Seite legen to put sth on its side
    das ist die andere \Seite der Medaille (fig) that's the other side of the coin fig
    alles hat [seine] zwei \Seiten there's two sides to everything
    die A-/B-\Seite einer Schallplatte the A-/B-side of a record
    die bedruckte \Seite des Stoffes the printed side of the material
    4. (Blatt eines Buches, Hefts) page; (Fläche eines Blattes) side; (in Buch, Heft) page
    aus dem Buch wurden einige \Seiten herausgerissen some pages have been torn out of the book
    ich habe fünf \Seiten geschrieben I've written five sides
    eine \Seite aufschlagen to open at a page
    die erste \Seite (Buch) the first page; (Zeitung) the front page
    gelbe \Seiten (Branchenverzeichnis) Yellow Pages
    jdn von der \Seite ansehen (a. fig) to look at sb from the side, to look askance at sb fig
    auf der rechten \Seite gelähmt sein to be paralyzed on one's right [or right[-hand] side
    zur \Seite sprechen to speak to one side; THEAT to make an aside
    sieh doch mal zur \Seite look beside you
    gehen wir auf die andere \Seite let's cross the street
    auf [o zu] beiden \Seiten einer S. gen on both sides of sth
    8. (aus dem Weg, beiseite)
    zur \Seite aside
    zur \Seite gehen [o (geh) treten] to step aside
    jdn zur \Seite nehmen to take sb aside
    die österreichische \Seite der Alpen the Austrian part of the Alps
    10. (Richtung) side
    die Bühne ist nur nach einer \Seite offen the stage is only open on one side
    nach allen \Seiten in all directions
    12. (Aspekt) side
    auf der einen \Seite..., auf der anderen [\Seite]... on the one hand,..., on the other [hand],...
    etw von der heiteren \Seite sehen to look on the bright side [of sth]
    etw dat eine komische \Seite abgewinnen to see the funny side of sth
    13. (Wesen, Verhalten) side
    das ist ja eine ganz neue \Seite an dir that's a whole new side to you
    sich akk von seiner besten \Seite zeigen to show oneself at one's best, to be on one's best behaviour
    neue \Seiten an jdm entdecken to discover new sides to sb
    jds schwache \Seite sein (Unzulänglichkeit) to be sb's weakness [or (fam) weak point]; (einen starken Reiz darstellen) to be tempting for sb
    jds starke \Seite sein (fam) to be sb's forte [or strong point
    14. (Partei) side, party
    von allen \Seiten from everywhere [or all sides]
    das Abkommen wurde von allen \Seiten bestätigt the agreement was confirmed by all
    von dritter \Seite from a third party
    die \Seiten wechseln SPORT to change ends; (zu jdm übergehen) to change sides
    15. (Standpunkt) side
    von jds \Seite [aus] as far as sb is concerned
    von meiner \Seite gibt es keine Einwände there are no objections on my part
    etw von einer bestimmten \Seite betrachten to see sth from a certain point of view
    jdn auf seine \Seite bringen [o ziehen] to get sb on one's side
    sich akk auf jds \Seite schlagen to change over to sb's side
    auf jds \Seite stehen [o sein] to be on sb's side
    von bestimmter \Seite from certain circles
    von kirchlicher/offizieller \Seite from ecclesiastical/official sources
    von mütterlicher \Seite her from the maternal side
    18.
    an jds \Seite with sb
    sie lebte sehr glücklich an der \Seite ihres Mannes she was very happy living with her husband
    \Seite an \Seite side by side
    [jdm] nicht von der \Seite gehen [o weichen] to not leave [sb's] side
    Geld auf die \Seite legen to put some money on one side [or aside]
    an jds grüner \Seite sitzen (hum) to sit by sb
    etw auf die \Seite schaffen (fam) to pocket sth
    jdn auf die \Seite schaffen (sl) to bump sb off sl
    jdm zur \Seite springen (fam) to jump to sb's assistance [or aid]
    jdm zur \Seite stehen to stand by sb
    jdn jdm an die \Seite stellen to give sb to sb as support
    * * *
    die; Seite, Seiten
    1) side

    auf od. zu beiden Seiten der Straße/des Tores — on both sides of the road/gate

    die hintere/vordere Seite — the back/front

    zur od. auf die Seite gehen od. treten — move aside or to one side; move out of the way

    etwas auf die Seite schaffen(ugs.) help oneself to something

    etwas auf die Seite legen(ugs.): (sparen) put something away or aside

    alles od. jedes Ding hat seine zwei Seiten — (fig.) there are two sides to everything

    2) (Richtung) side

    von allen Seiten(auch fig.) from all sides

    nach allen Seiten — in all directions; (fig.) on all sides

    3) (BuchSeite, ZeitungsSeite) page
    4) (Eigenschaft, Aspekt) side

    auf der einen Seite,... auf der anderen Seite... — on the one hand... on the other hand...

    etwas ist jemandes schwache Seite(ugs.) something is not exactly somebody's forte; (ist jemandes Schwäche) somebody has a weakness for something

    jemandes starke Seite sein(ugs.) be somebody's forte or strong point

    5) (Partei) side

    sich auf jemandes Seite (Akk.) schlagen — take somebody's side

    auf jemandes Seite stehen od. sein — be on somebody's side

    jemanden auf seine Seite bringen od. ziehen — win somebody over

    auf/von Seiten der Direktion — on/from the management side

    von anderer Seite verlautete, dass... — it was learned from other sources that...

    6) (Familie) side
    * * *
    Seite f; -, -n
    1. side ( auch SPORT, MATH, einer Schallplatte, Münze, eines Blattes);
    auf der rechten/linken Seite fahren AUTO drive on the right/left;
    auf der anderen Seite des Flusses/Tals etc on the other side of the river/valley etc;
    rechte/linke Seite right-hand/left-hand side; eines Stoffes: right/wrong side;
    hintere/vordere Seite eines Hauses: back/front;
    die Seiten wechseln SPORT change ends; auch fig change sides;
    zur Seite gehen step aside;
    zur Seite schieben auch fig push aside ( oder out of the way);
    nach allen Seiten in all directions;
    von allen Seiten from all around; fig on all sides;
    auf der Seite landen land on its side;
    auf die Seite schaffen, zur Seite legen (auch Geld) put aside;
    ansehen look askance at
    2. (Buchseite etc) page;
    auf Seite 12 on page 12;
    ein Buch auf Seite 32 aufschlagen open a book at page 32;
    die Seiten umblättern thumb through the pages;
    Gelbe Seiten TEL Yellow Pages;
    Seiten schinden umg churn out page after page
    3. des Körpers: side;
    die Arme in die Seiten gestemmt with hands on hips, with arms akimbo;
    an jemandes Seite at ( oder by) sb’s side, sitting etc next to sb;
    Seite an Seite side by side;
    weichen not leave sb’s side; stärker: stick to sb like a leech;
    sich auf die Seite legen lie (down) on one’s side; Schiff: heel over on its side;
    sie ist auf der rechten Seite gelähmt she’s paralysed (US -zed) on her right side
    4. (Eigenschaft, Charakterzug) side;
    schwache/starke Seite weak spot/strong point;
    sich von der besten Seite zeigen show o.s. at one’s best; bewusst: put one’s best foot forward;
    ganz neue Seiten an jemandem entdecken discover new sides to sb’s character;
    von der Seite kenne ich ihn noch gar nicht I didn’t know that side of him;
    der Schwarzwald zeigt sich mal wieder von seiner regnerischen Seite the Black Forest is showing how wet it can be;
    komm mir nicht von ’der Seite don’t try that one on me
    5. (Aspekt) side;
    auf der einen Seite …, auf der anderen Seite … on the one hand …, on the other hand …;
    von dieser Seite betrachtet seen from that angle ( oder standpoint, point of view), seen in that light;
    von der menschlichen Seite betrachtet from a human standpoint ( oder point of view);
    einer Sache die beste Seite abgewinnen make the best ( oder most) of sth;
    einer Sache eine komische Seite abgewinnen see the funny side of sth;
    alles hat zwei Seiten there are two sides to everything;
    auch die andere Seite sehen see the other side (of the argument oder problem)
    von väterlicher/mütterlicher Seite on his ( oder her, my, your, their) father’s/mother’s side
    7. (Partei, Instanz etc) side; JUR bei einem Streit: party;
    ziehen win sb over to one’s side;
    auf welcher Seite stehst du? whose side are you on?;
    man sollte immer beide Seiten hören you should always listen to both sides;
    von offizieller Seite from official quarters;
    von offizieller Seite bestätigt werden be officially confirmed;
    von zuverlässiger Seite erfahren learn from a reliable source;
    von seiner Seite bestehen keine Bedenken there are no objections on his part ( oder as far as he is concerned); aufseiten, vonseiten
    8. IT, umg im Internet: site;
    eine Seite im Internet aufrufen call up a site on the Net ( oder Web), call up a web site
    9. GASTR:
    eine Seite Speck a side of bacon
    * * *
    die; Seite, Seiten
    1) side

    auf od. zu beiden Seiten der Straße/des Tores — on both sides of the road/gate

    die hintere/vordere Seite — the back/front

    zur od. auf die Seite gehen od. treten — move aside or to one side; move out of the way

    etwas auf die Seite schaffen(ugs.) help oneself to something

    etwas auf die Seite legen(ugs.): (sparen) put something away or aside

    alles od. jedes Ding hat seine zwei Seiten — (fig.) there are two sides to everything

    2) (Richtung) side

    von allen Seiten(auch fig.) from all sides

    nach allen Seiten — in all directions; (fig.) on all sides

    3) (BuchSeite, ZeitungsSeite) page
    4) (Eigenschaft, Aspekt) side

    auf der einen Seite,... auf der anderen Seite... — on the one hand... on the other hand...

    etwas ist jemandes schwache Seite(ugs.) something is not exactly somebody's forte; (ist jemandes Schwäche) somebody has a weakness for something

    jemandes starke Seite sein(ugs.) be somebody's forte or strong point

    5) (Partei) side

    sich auf jemandes Seite (Akk.) schlagen — take somebody's side

    auf jemandes Seite stehen od. sein — be on somebody's side

    jemanden auf seine Seite bringen od. ziehen — win somebody over

    auf/von Seiten der Direktion — on/from the management side

    von anderer Seite verlautete, dass... — it was learned from other sources that...

    6) (Familie) side
    * * *
    -n f.
    aspect n.
    page n.
    side n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Seite

  • 11 дистанционное техническое обслуживание

    1. remote sevice
    2. remote maintenance

     

    дистанционное техническое обслуживание
    Техническое обслуживание объекта, проводимое под управлением персонала без его непосредственного присутствия.
    [ОСТ 45.152-99 ]

    Параллельные тексты EN-RU из ABB Review. Перевод компании Интент

    Service from afar

    Дистанционный сервис

    ABB’s Remote Service concept is revolutionizing the robotics industry

    Разработанная АББ концепция дистанционного обслуживания Remote Service революционизирует робототехнику

    ABB robots are found in industrial applications everywhere – lifting, packing, grinding and welding, to name a few. Robust and tireless, they work around the clock and are critical to a company’s productivity. Thus, keeping these robots in top shape is essential – any failure can lead to serious output consequences. But what happens when a robot malfunctions?

    Роботы АББ используются во всех отраслях промышленности для перемещения грузов, упаковки, шлифовки, сварки – всего и не перечислить. Надежные и неутомимые работники, способные трудиться день и ночь, они представляют большую ценность для владельца. Поэтому очень важно поддерживать их в надлежащей состоянии, ведь любой отказ может иметь серьезные последствия. Но что делать, если робот все-таки сломался?

    ABB’s new Remote Service concept holds the answer: This approach enables a malfunctioning robot to alarm for help itself. An ABB service engineer then receives whole diagnostic information via wireless technology, analyzes the data on a Web site and responds with support in just minutes. This unique service is paying off for customers and ABB alike, and in the process is revolutionizing service thinking.

    Ответом на этот вопрос стала новая концепция Remote Service от АББ, согласно которой неисправный робот сам просит о помощи. C помощью беспроводной технологии специалист сервисной службы АББ получает всю необходимую диагностическую информацию, анализирует данные на web-сайте и через считанные минуты выдает рекомендации по устранению отказа. Эта уникальная возможность одинаково ценна как для заказчиков, так и для самой компании АББ. В перспективе она способна в корне изменить весь подход к организации технического обслуживания.

    Every minute of production downtime can have financially disastrous consequences for a company. Traditional reactive service is no longer sufficient since on-site service engineer visits also demand great amounts of time and money. Thus, companies not only require faster help from the service organization when needed but they also want to avoid disturbances in production.

    Каждая минута простоя производства может привести к губительным финансовым последствиям. Традиционная организация сервиса, предусматривающая ликвидацию возникающих неисправностей, становится все менее эффективной, поскольку вызов сервисного инженера на место эксплуатации робота сопряжен с большими затратами времени и денег. Предприятия требуют от сервисной организации не только более быстрого оказания помощи, но и предотвращения возможных сбоев производства.

    In 2006, ABB developed a new approach to better meet customer’s expectations: Using the latest technologies to reach the robots at customer sites around the world, ABB could support them remotely in just minutes, thereby reducing the need for site visits. Thus the new Remote Service concept was quickly brought to fruition and was launched in mid-2007. Statistics show that by using the system the majority of production stoppages can be avoided.

    В 2006 г. компания АББ разработала новый подход к удовлетворению ожиданий своих заказчиков. Использование современных технологий позволяет специалистам АББ получать информацию от роботов из любой точки мира и в считанные минуты оказывать помощь дистанционно, в результате чего сокращается количество выездов на место установки. Запущенная в середине 2007 г. концепция Remote Service быстро себя оправдала. Статистика показывает, что её применение позволило предотвратить большое число остановок производства.

    Reactive maintenance The hardware that makes ABB Remote Service possible consists of a communication unit, which has a function similar to that of an airplane’s so-called black box 1. This “service box” is connected to the robot’s control system and can read and transmit diagnostic information. The unit not only reads critical diagnostic information that enables immediate support in the event of a failure, but also makes it possible to monitor and analyze the robot’s condition, thereby proactively detecting the need for maintenance.

    Устранение возникающих неисправностей Аппаратное устройство, с помощью которого реализуется концепция Remote Service, представляет собой коммуникационный блок, работающий аналогично черному ящику самолета (рис. 1). Этот блок считывает диагностические данные из контроллера робота и передает их по каналу GSM. Считывается не только информация, необходимая для оказания немедленной помощи в случае отказа, но и сведения, позволяющие контролировать и анализировать состояние робота для прогнозирования неисправностей и планирования технического обслуживания.

    If the robot breaks down, the service box immediately stores the status of the robot, its historical data (as log files), and diagnostic parameters such as temperature and power supply. Equipped with a built-in modem and using the GSM network, the box transmits the data to a central server for analysis and presentation on a dedicated Web site. Alerts are automatically sent to the nearest of ABB’s 1,200 robot service engineers who then accesses the detailed data and error log to analyze the problem.

    При поломке робота сервисный блок немедленно сохраняет данные о его состоянии, сведения из рабочего журнала, а также значения диагностических параметров (температура и характеристики питания). Эти данные передаются встроенным GSM-модемом на центральный сервер для анализа и представления на соответствующем web-сайте. Аварийные сообщения автоматически пересылаются ближайшему к месту аварии одному из 1200 сервисных инженеров-робототехников АББ, который получает доступ к детальной информации и журналу аварий для анализа возникшей проблемы.

    A remotely based ABB engineer can then quickly identify the exact fault, offering rapid customer support. For problems that cannot be solved remotely, the service engineer can arrange for quick delivery of spare parts and visit the site to repair the robot. Even if the engineer must make a site visit, service is faster, more efficient and performed to a higher standard than otherwise possible.

    Специалист АББ может дистанционно идентифицировать отказ и оказать быструю помощь заказчику. Если неисправность не может быть устранена дистанционно, сервисный инженер организовывает доставку запасных частей и выезд ремонтной бригады. Даже если необходимо разрешение проблемы на месте, предшествующая дистанционная диагностика позволяет минимизировать объем работ и сократить время простоя.

    Remote Service enables engineers to “talk” to robots remotely and to utilize tools that enable smart, fast and automatic analysis. The system is based on a machine-to-machine (M2M) concept, which works automatically, requiring human input only for analysis and personalized customer recommendations. ABB was recognized for this innovative solution at the M2M United Conference in Chicago in 2008 Factbox.

    Remote Service позволяет инженерам «разговаривать» с роботами на расстоянии и предоставляет в их распоряжение интеллектуальные средства быстрого автоматизированного анализа. Система основана на основе технологии автоматической связи машины с машиной (M2M), где участие человека сводится к анализу данных и выдаче рекомендаций клиенту. В 2008 г. это инновационное решение от АББ получило приз на конференции M2M United Conference в Чикаго (см. вставку).

    Proactive maintenance 
    Remote Service also allows ABB engineers to monitor and detect potential problems in the robot system and opens up new possibilities for proactive maintenance.

    Прогнозирование неисправностей
    Remote Service позволяет инженерам АББ дистанционно контролировать состояние роботов и прогнозировать возможные неисправности, что открывает новые возможности по организации профилактического обслуживания.

    The service box regularly takes condition measurements. By monitoring key parameters over time, Remote Service can identify potential failures and when necessary notify both the end customer and the appropriate ABB engineer. The management and storage of full system backups is a very powerful service to help recover from critical situations caused, for example, by operator errors.

    Сервисный блок регулярно выполняет диагностические измерения. Непрерывно контролируя ключевые параметры, Remote Service может распознать потенциальные опасности и, при необходимости, оповещать владельца оборудования и соответствующего специалиста АББ. Резервирование данных для возможного отката является мощным средством, обеспечивающим восстановление системы в критических ситуациях, например, после ошибки оператора.

    The first Remote Service installation took place in the automotive industry in the United States and quickly proved its value. The motherboard in a robot cabinet overheated and the rise in temperature triggered an alarm via Remote Service. Because of the alarm, engineers were able to replace a faulty fan, preventing a costly production shutdown.

    Первая система Remote Service была установлена на автозаводе в США и очень скоро была оценена по достоинству. Она обнаружила перегрев материнской платы в шкафу управления роботом и передала сигнал о превышении допустимой температуры, благодаря чему инженеры смогли заменить неисправный вентилятор и предотвратить дорогостоящую остановку производства.

    MyRobot: 24-hour remote access

    Having regular access to a robot’s condition data is also essential to achieving lean production. At any time, from any location, customers can verify their robots’ status and access maintenance information and performance reports simply by logging in to ABB’s MyRobot Web site. The service enables customers to easily compare performances, identify bottlenecks or developing issues, and initiate the most

    Сайт MyRobot: круглосуточный дистанционный доступ
    Для того чтобы обеспечить бесперебойное производство, необходимо иметь регулярный доступ к информации о состоянии робота. Зайдя на соответствующую страницу сайта MyRobot компании АББ, заказчики получат все необходимые данные, включая сведения о техническом обслуживании и отчеты о производительности своего робота. Эта услуга позволяет легко сравнивать данные о производительности, обнаруживать возможные проблемы, а также оптимизировать планирование технического обслуживания и модернизации. С помощью MyRobot можно значительно увеличить выпуск продукции и уменьшить количество выбросов.

    Award-winning solution
    In June 2008, the innovative Remote Service solution won the Gold Value Chain award at the M2M United Conference in Chicago. The value chain award honors successful corporate adopters of M2M (machine–to-machine) technology and highlights the process of combining multiple technologies to deliver high-quality services to customers. ABB won in the categoryof Smart Services.

    Приз за удачное решение
    В июне 2008 г. инновационное решение Remote Service получило награду Gold Value Chain (Золотая цепь) на конференции M2M United Conference в Чикаго. «Золотая цепь» присуждается за успешное масштабное внедрение технологии M2M (машина – машина), а также за достижения в объединении различных технологий для предоставления высококачественных услуг заказчикам. АББ одержала победу в номинации «Интеллектуальный сервис».

    Case study: Tetley Tetley GB Ltd is the world’s second-largest manufacturer and distributor of tea. The company’s manufacturing and distribution business is spread across 40 countries and sells over 60 branded tea bags. Tetley’s UK tea production facility in Eaglescliffe, County Durham is the sole producer of Tetley tea bags 2.

    Пример применения: Tetley Компания TetleyGB Ltd является вторым по величине мировым производителем и поставщиком чая. Производственные и торговые филиалы компании имеются в 40 странах, а продукция распространяется под 60 торговыми марками. Чаеразвесочная фабрика в Иглсклифф, графство Дарем, Великобритания – единственный производитель чая Tetley в пакетиках (рис. 2).

    ABB offers a flexible choice of service agreements for both new and existing robot installations, which can help extend the mean time between failures, shorten the time to repair and lower the cost of automated production.

    Предлагаемые АББ контракты на выполнение технического обслуживания как уже имеющихся, так и вновь устанавливаемых роботов, позволяют значительно увеличить среднюю наработку на отказ, сократить время ремонта и общую стоимость автоматизированного производства.

    Robots in the plant’s production line were tripping alarms and delaying the whole production cycle. The spurious alarms resulted in much unnecessary downtime that was spent resetting the robots in the hope that another breakdown could be avoided. Each time an alarm was tripped, several hours of production time was lost. “It was for this reason that we were keen to try out ABB’s Remote Service agreement,” said Colin Trevor, plant maintenance manager.

    Установленные в технологической линии роботы выдавали аварийные сигналы, задерживающие выполнение производственного цикла. Ложные срабатывания вынуждали перезапускать роботов в надежде предотвратить возможные отказы, в результате чего после каждого аварийного сигнала производство останавливалось на несколько часов. «Именно поэтому мы решили попробовать заключить с АББ контракт на дистанционное техническое обслуживание», – сказал Колин Тревор, начальник технической службы фабрики.

    To prevent future disruptions caused by unplanned downtime, Tetley signed an ABB Response Package service agreement, which included installing a service box and system infrastructure into the robot control systems. Using the Remote Service solution, ABB remotely monitors and collects data on the “wear and tear” and productivity of the robotic cells; this data is then shared with the customer and contributes to smooth-running production cycles.

    Для предотвращения ущерба в результате незапланированных простоев Tetley заключила с АББ контракт на комплексное обслуживание Response Package, согласно которому системы управления роботами были дооборудованы сервисными блоками с необходимой инфраструктурой. С помощью Remote Service компания АББ дистанционно собирает данные о наработке, износе и производительности роботизированных модулей. Эти данные предоставляются заказчику для оптимизации загрузки производственного оборудования.

    Higher production uptime
    Since the implementation of Remote Service, Tetley has enjoyed greatly reduced robot downtime, with no further disruptions caused by unforeseen problems. “The Remote Service package has dramatically changed the plant,” said Trevor. “We no longer have breakdown issues throughout the shift, helping us to achieve much longer periods of robot uptime. As we have learned, world-class manufacturing facilities need world-class support packages. Remote monitoring of our robots helps us to maintain machine uptime, prevent costly downtime and ensures my employees can be put to more valuable use.”

    Увеличение полезного времени
    С момента внедрения Remote Service компания Tetley была приятно удивлена резким сокращением простоя роботов и отсутствием незапланированных остановок производства. «Пакет Remote Service резко изменил ситуацию на предприятии», – сказал Тревор. «Мы избавились от простоев роботов и смогли резко увеличить их эксплуатационную готовность. Мы поняли, что для производственного оборудования мирового класса необходим сервисный пакет мирового класса. Дистанционный контроль роботов помогает нам поддерживать их в рабочем состоянии, предотвращать дорогостоящие простои и задействовать наш персонал для выполнения более важных задач».

    Service access
    Remote Service is available worldwide, connecting more than 500 robots. Companies that have up to 30 robots are often good candidates for the Remote Service offering, as they usually have neither the engineers nor the requisite skills to deal with robotics faults themselves. Larger companies are also enthusiastic about Remote Service, as the proactive services will improve the lifetime of their equipment and increase overall production uptime.

    Доступность сервиса
    Сеть Remote Service охватывает более 700 роботов по всему миру. Потенциальными заказчиками Remote Service являются компании, имеющие до 30 роботов, но не имеющие инженеров и техников, способных самостоятельно устранять их неисправности. Интерес к Remote Service проявляют и более крупные компании, поскольку они заинтересованы в увеличении срока службы и эксплуатационной готовности производственного оборудования.

    In today’s competitive environment, business profitability often relies on demanding production schedules that do not always leave time for exhaustive or repeated equipment health checks. ABB’s Remote Service agreements are designed to monitor its customers’ robots to identify when problems are likely to occur and ensure that help is dispatched before the problem can escalate. In over 60 percent of ABB’s service calls, its robots can be brought back online remotely, without further intervention.

    В условиях современной конкуренции окупаемость бизнеса часто зависит от соблюдения жестких графиков производства, не оставляющих времени для полномасштабных или периодических проверок исправности оборудования. Контракт Remote Service предусматривает мониторинг состояния роботов заказчика для прогнозирования возможных неисправностей и принятие мер по их предотвращению. В более чем 60 % случаев для устранения неисправности достаточно дистанционной консультации в сервисной службе АББ, дальнейшего вмешательства не требуется.

    ABB offers a flexible choice of service agreements for both new and existing robot installations, which helps extend the mean time between failures, shorten the time to repair and lower the total cost of ownership. With four new packages available – Support, Response, Maintenance and Warranty, each backed up by ABB’s Remote Service technology – businesses can minimize the impact of unplanned downtime and achieve improved production-line efficiency.

    Компания АББ предлагает гибкий выбор контрактов на выполнение технического обслуживания как уже имеющихся, так и вновь устанавливаемых роботов, которые позволяют значительно увеличить среднюю наработку на отказ, сократить время ремонта и эксплуатационные расходы. Четыре новых пакета на основе технологии Remote Service Support, Response, Maintenance и Warranty – позволяют минимизировать внеплановые простои и значительно повысить эффективность производства.

    The benefits of Remote Sevice are clear: improved availability, fewer service visits, lower maintenance costs and maximized total cost of ownership. This unique service sets ABB apart from its competitors and is the beginning of a revolution in service thinking. It provides ABB with a great opportunity to improve customer access to its expertise and develop more advanced services worldwide.

    Преимущества дистанционного технического обслуживания очевидны: повышенная надежность, уменьшение выездов ремонтных бригад, уменьшение затрат на обслуживание и общих эксплуатационных расходов. Эта уникальная услуга дает компании АББ преимущества над конкурентами и демонстрирует революционный подход к организации сервиса. Благодаря ей компания АББ расширяет доступ заказчиков к опыту своих специалистов и получает возможность более эффективного оказания технической помощи по всему миру.

    Тематики

    • тех. обсл. и ремонт средств электросвязи

    Обобщающие термины

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > дистанционное техническое обслуживание

  • 12 agresivo

    adj.
    1 aggressive, assertive, belligerent, go-getter.
    2 aggressive, combative, hostile, truculent.
    3 aggressive.
    4 predatory.
    * * *
    1 aggressive
    * * *
    (f. - agresiva)
    adj.
    * * *
    ADJ (=violento) aggressive; (=vigoroso) forceful, vigorous
    * * *
    - va adjetivo aggressive
    * * *
    = aggressive, belligerent, truculent, killer, sociopathic, combative, pushy [pushier -comp., pushiest -sup.], bellicose, campaigning.
    Ex. Problem patrons include, but are not limited to, illiterates simply seeking shelter, alcoholics, the homeless, the mentally disturbed, aggressive young people, and those with offensive odours.
    Ex. Dexter Rundle thought: 'The day was progressing serenely and I was feeling not at all belligerent' = Dexter Rundle pensó: "El día iba progresando con serenidad y no me sentía de ninguna manera agresivo".
    Ex. Senior staff members said that these fevers of truculent behavior had manifested themselves only within the past two or three years.
    Ex. The article has the title 'Guerilla Web strategies: killer marketing tactics to make your site the most popular on the Web'.
    Ex. The problem of optimally refining sociopathic knowledge bases is modeled as a bipartite graph.
    Ex. His book is a one-sided insider account of the scrappy, often combative style that characterized the New York intellectual crowd from the late 1940s to the mid 1960s.
    Ex. Parents can help the development of a child prodigy in an infinite number of ways, ranging from the attentive but not too pushy to the downright obsessive.
    Ex. For all their bellicose rhetoric, they still hope that diplomatic pressure will persuade Iran to compromise.
    Ex. He is fearless, courageous, campaigning, waspish and wise.
    ----
    * comportamiento agresivo = aggressive behaviour.
    * de modo agresivo = aggressively.
    * venta agresiva = hard-sell.
    * * *
    - va adjetivo aggressive
    * * *
    = aggressive, belligerent, truculent, killer, sociopathic, combative, pushy [pushier -comp., pushiest -sup.], bellicose, campaigning.

    Ex: Problem patrons include, but are not limited to, illiterates simply seeking shelter, alcoholics, the homeless, the mentally disturbed, aggressive young people, and those with offensive odours.

    Ex: Dexter Rundle thought: 'The day was progressing serenely and I was feeling not at all belligerent' = Dexter Rundle pensó: "El día iba progresando con serenidad y no me sentía de ninguna manera agresivo".
    Ex: Senior staff members said that these fevers of truculent behavior had manifested themselves only within the past two or three years.
    Ex: The article has the title 'Guerilla Web strategies: killer marketing tactics to make your site the most popular on the Web'.
    Ex: The problem of optimally refining sociopathic knowledge bases is modeled as a bipartite graph.
    Ex: His book is a one-sided insider account of the scrappy, often combative style that characterized the New York intellectual crowd from the late 1940s to the mid 1960s.
    Ex: Parents can help the development of a child prodigy in an infinite number of ways, ranging from the attentive but not too pushy to the downright obsessive.
    Ex: For all their bellicose rhetoric, they still hope that diplomatic pressure will persuade Iran to compromise.
    Ex: He is fearless, courageous, campaigning, waspish and wise.
    * comportamiento agresivo = aggressive behaviour.
    * de modo agresivo = aggressively.
    * venta agresiva = hard-sell.

    * * *
    1 (feroz, violento) aggressive
    2 ‹campaña/publicidad› aggressive, forceful
    * * *

    agresivo
    ◊ -va adjetivo

    aggressive
    agresivo,-a adjetivo aggressive

    ' agresivo' also found in these entries:
    Spanish:
    agresiva
    - volverse
    - combativo
    English:
    aggressive
    - belligerent
    - hawkish
    - pushy
    - truculent
    * * *
    agresivo, -a adj
    1. [violento] aggressive
    2. [osado] aggressive;
    una publicidad muy agresiva very aggressive advertising
    * * *
    adj aggressive
    * * *
    agresivo, -va adj
    : aggressive
    * * *
    agresivo adj aggressive

    Spanish-English dictionary > agresivo

  • 13 mapa del servidor

    (n.) = site map
    Ex. The search engine problem is expected to improve when the site moves to another server and the creation of a site map should help.
    * * *
    (n.) = site map

    Ex: The search engine problem is expected to improve when the site moves to another server and the creation of a site map should help.

    Spanish-English dictionary > mapa del servidor

  • 14 mapa web

    (n.) = site map, Web map
    Ex. The search engine problem is expected to improve when the site moves to another server and the creation of a site map should help.
    Ex. The author discusses 3 major impediments to the use of Web maps: locating them evaluating them, and viewing them.
    * * *
    (n.) = site map, Web map

    Ex: The search engine problem is expected to improve when the site moves to another server and the creation of a site map should help.

    Ex: The author discusses 3 major impediments to the use of Web maps: locating them evaluating them, and viewing them.

    Spanish-English dictionary > mapa web

  • 15 модульный центр обработки данных (ЦОД)

    1. modular data center

     

    модульный центр обработки данных (ЦОД)
    -
    [Интент]

    Параллельные тексты EN-RU

    [ http://loosebolts.wordpress.com/2008/12/02/our-vision-for-generation-4-modular-data-centers-one-way-of-getting-it-just-right/]

    [ http://dcnt.ru/?p=9299#more-9299]

    Data Centers are a hot topic these days. No matter where you look, this once obscure aspect of infrastructure is getting a lot of attention. For years, there have been cost pressures on IT operations and this, when the need for modern capacity is greater than ever, has thrust data centers into the spotlight. Server and rack density continues to rise, placing DC professionals and businesses in tighter and tougher situations while they struggle to manage their IT environments. And now hyper-scale cloud infrastructure is taking traditional technologies to limits never explored before and focusing the imagination of the IT industry on new possibilities.

    В настоящее время центры обработки данных являются широко обсуждаемой темой. Куда ни посмотришь, этот некогда малоизвестный аспект инфраструктуры привлекает все больше внимания. Годами ИТ-отделы испытывали нехватку средств и это выдвинуло ЦОДы в центр внимания, в то время, когда необходимость в современных ЦОДах стала как никогда высокой. Плотность серверов и стоек продолжают расти, все больше усложняя ситуацию для специалистов в области охлаждения и организаций в их попытках управлять своими ИТ-средами. И теперь гипермасштабируемая облачная инфраструктура подвергает традиционные технологии невиданным ранее нагрузкам, и заставляет ИТ-индустрию искать новые возможности.

    At Microsoft, we have focused a lot of thought and research around how to best operate and maintain our global infrastructure and we want to share those learnings. While obviously there are some aspects that we keep to ourselves, we have shared how we operate facilities daily, our technologies and methodologies, and, most importantly, how we monitor and manage our facilities. Whether it’s speaking at industry events, inviting customers to our “Microsoft data center conferences” held in our data centers, or through other media like blogging and white papers, we believe sharing best practices is paramount and will drive the industry forward. So in that vein, we have some interesting news to share.

    В компании MicroSoft уделяют большое внимание изучению наилучших методов эксплуатации и технического обслуживания своей глобальной инфраструктуры и делятся результатами своих исследований. И хотя мы, конечно, не раскрываем некоторые аспекты своих исследований, мы делимся повседневным опытом эксплуатации дата-центров, своими технологиями и методологиями и, что важнее всего, методами контроля и управления своими объектами. Будь то доклады на отраслевых событиях, приглашение клиентов на наши конференции, которые посвящены центрам обработки данных MicroSoft, и проводятся в этих самых дата-центрах, или использование других средств, например, блоги и спецификации, мы уверены, что обмен передовым опытом имеет первостепенное значение и будет продвигать отрасль вперед.

    Today we are sharing our Generation 4 Modular Data Center plan. This is our vision and will be the foundation of our cloud data center infrastructure in the next five years. We believe it is one of the most revolutionary changes to happen to data centers in the last 30 years. Joining me, in writing this blog are Daniel Costello, my director of Data Center Research and Engineering and Christian Belady, principal power and cooling architect. I feel their voices will add significant value to driving understanding around the many benefits included in this new design paradigm.

    Сейчас мы хотим поделиться своим планом модульного дата-центра четвертого поколения. Это наше видение и оно будет основанием для инфраструктуры наших облачных дата-центров в ближайшие пять лет. Мы считаем, что это одно из самых революционных изменений в дата-центрах за последние 30 лет. Вместе со мной в написании этого блога участвовали Дэниел Костелло, директор по исследованиям и инжинирингу дата-центров, и Кристиан Белади, главный архитектор систем энергоснабжения и охлаждения. Мне кажется, что их авторитет придаст больше веса большому количеству преимуществ, включенных в эту новую парадигму проектирования.

    Our “Gen 4” modular data centers will take the flexibility of containerized servers—like those in our Chicago data center—and apply it across the entire facility. So what do we mean by modular? Think of it like “building blocks”, where the data center will be composed of modular units of prefabricated mechanical, electrical, security components, etc., in addition to containerized servers.

    Was there a key driver for the Generation 4 Data Center?

    Наши модульные дата-центры “Gen 4” будут гибкими с контейнерами серверов – как серверы в нашем чикагском дата-центре. И гибкость будет применяться ко всему ЦОД. Итак, что мы подразумеваем под модульностью? Мы думаем о ней как о “строительных блоках”, где дата-центр будет состоять из модульных блоков изготовленных в заводских условиях электрических систем и систем охлаждения, а также систем безопасности и т.п., в дополнение к контейнеризованным серверам.
    Был ли ключевой стимул для разработки дата-центра четвертого поколения?


    If we were to summarize the promise of our Gen 4 design into a single sentence it would be something like this: “A highly modular, scalable, efficient, just-in-time data center capacity program that can be delivered anywhere in the world very quickly and cheaply, while allowing for continued growth as required.” Sounds too good to be true, doesn’t it? Well, keep in mind that these concepts have been in initial development and prototyping for over a year and are based on cumulative knowledge of previous facility generations and the advances we have made since we began our investments in earnest on this new design.

    Если бы нам нужно было обобщить достоинства нашего проекта Gen 4 в одном предложении, это выглядело бы следующим образом: “Центр обработки данных с высоким уровнем модульности, расширяемости, и энергетической эффективности, а также возможностью постоянного расширения, в случае необходимости, который можно очень быстро и дешево развертывать в любом месте мира”. Звучит слишком хорошо для того чтобы быть правдой, не так ли? Ну, не забывайте, что эти концепции находились в процессе начальной разработки и создания опытного образца в течение более одного года и основываются на опыте, накопленном в ходе развития предыдущих поколений ЦОД, а также успехах, сделанных нами со времени, когда мы начали вкладывать серьезные средства в этот новый проект.

    One of the biggest challenges we’ve had at Microsoft is something Mike likes to call the ‘Goldilock’s Problem’. In a nutshell, the problem can be stated as:

    The worst thing we can do in delivering facilities for the business is not have enough capacity online, thus limiting the growth of our products and services.

    Одну из самых больших проблем, с которыми приходилось сталкиваться Майкрософт, Майк любит называть ‘Проблемой Лютика’. Вкратце, эту проблему можно выразить следующим образом:

    Самое худшее, что может быть при строительстве ЦОД для бизнеса, это не располагать достаточными производственными мощностями, и тем самым ограничивать рост наших продуктов и сервисов.

    The second worst thing we can do in delivering facilities for the business is to have too much capacity online.

    А вторым самым худшим моментом в этой сфере может слишком большое количество производственных мощностей.

    This has led to a focus on smart, intelligent growth for the business — refining our overall demand picture. It can’t be too hot. It can’t be too cold. It has to be ‘Just Right!’ The capital dollars of investment are too large to make without long term planning. As we struggled to master these interesting challenges, we had to ensure that our technological plan also included solutions for the business and operational challenges we faced as well.
    So let’s take a high level look at our Generation 4 design

    Это заставило нас сосредоточиваться на интеллектуальном росте для бизнеса — refining our overall demand picture. Это не должно быть слишком горячим. И это не должно быть слишком холодным. Это должно быть ‘как раз, таким как надо!’ Нельзя делать такие большие капиталовложения без долгосрочного планирования. Пока мы старались решить эти интересные проблемы, мы должны были гарантировать, что наш технологический план будет также включать решения для коммерческих и эксплуатационных проблем, с которыми нам также приходилось сталкиваться.
    Давайте рассмотрим наш проект дата-центра четвертого поколения

    Are you ready for some great visuals? Check out this video at Soapbox. Click here for the Microsoft 4th Gen Video.

    It’s a concept video that came out of my Data Center Research and Engineering team, under Daniel Costello, that will give you a view into what we think is the future.

    From a configuration, construct-ability and time to market perspective, our primary goals and objectives are to modularize the whole data center. Not just the server side (like the Chicago facility), but the mechanical and electrical space as well. This means using the same kind of parts in pre-manufactured modules, the ability to use containers, skids, or rack-based deployments and the ability to tailor the Redundancy and Reliability requirements to the application at a very specific level.


    Посмотрите это видео, перейдите по ссылке для просмотра видео о Microsoft 4th Gen:

    Это концептуальное видео, созданное командой отдела Data Center Research and Engineering, возглавляемого Дэниелом Костелло, которое даст вам наше представление о будущем.

    С точки зрения конфигурации, строительной технологичности и времени вывода на рынок, нашими главными целями и задачами агрегатирование всего дата-центра. Не только серверную часть, как дата-центр в Чикаго, но также системы охлаждения и электрические системы. Это означает применение деталей одного типа в сборных модулях, возможность использования контейнеров, салазок, или стоечных систем, а также возможность подстраивать требования избыточности и надежности для данного приложения на очень специфичном уровне.

    Our goals from a cost perspective were simple in concept but tough to deliver. First and foremost, we had to reduce the capital cost per critical Mega Watt by the class of use. Some applications can run with N-level redundancy in the infrastructure, others require a little more infrastructure for support. These different classes of infrastructure requirements meant that optimizing for all cost classes was paramount. At Microsoft, we are not a one trick pony and have many Online products and services (240+) that require different levels of operational support. We understand that and ensured that we addressed it in our design which will allow us to reduce capital costs by 20%-40% or greater depending upon class.


    Нашими целями в области затрат были концептуально простыми, но трудно реализуемыми. В первую очередь мы должны были снизить капитальные затраты в пересчете на один мегаватт, в зависимости от класса резервирования. Некоторые приложения могут вполне работать на базе инфраструктуры с резервированием на уровне N, то есть без резервирования, а для работы других приложений требуется больше инфраструктуры. Эти разные классы требований инфраструктуры подразумевали, что оптимизация всех классов затрат имеет преобладающее значение. В Майкрософт мы не ограничиваемся одним решением и располагаем большим количеством интерактивных продуктов и сервисов (240+), которым требуются разные уровни эксплуатационной поддержки. Мы понимаем это, и учитываем это в своем проекте, который позволит нам сокращать капитальные затраты на 20%-40% или более в зависимости от класса.

    For example, non-critical or geo redundant applications have low hardware reliability requirements on a location basis. As a result, Gen 4 can be configured to provide stripped down, low-cost infrastructure with little or no redundancy and/or temperature control. Let’s say an Online service team decides that due to the dramatically lower cost, they will simply use uncontrolled outside air with temperatures ranging 10-35 C and 20-80% RH. The reality is we are already spec-ing this for all of our servers today and working with server vendors to broaden that range even further as Gen 4 becomes a reality. For this class of infrastructure, we eliminate generators, chillers, UPSs, and possibly lower costs relative to traditional infrastructure.

    Например, некритичные или гео-избыточные системы имеют низкие требования к аппаратной надежности на основе местоположения. В результате этого, Gen 4 можно конфигурировать для упрощенной, недорогой инфраструктуры с низким уровнем (или вообще без резервирования) резервирования и / или температурного контроля. Скажем, команда интерактивного сервиса решает, что, в связи с намного меньшими затратами, они будут просто использовать некондиционированный наружный воздух с температурой 10-35°C и влажностью 20-80% RH. В реальности мы уже сегодня предъявляем эти требования к своим серверам и работаем с поставщиками серверов над еще большим расширением диапазона температур, так как наш модуль и подход Gen 4 становится реальностью. Для подобного класса инфраструктуры мы удаляем генераторы, чиллеры, ИБП, и, возможно, будем предлагать более низкие затраты, по сравнению с традиционной инфраструктурой.

    Applications that demand higher level of redundancy or temperature control will use configurations of Gen 4 to meet those needs, however, they will also cost more (but still less than traditional data centers). We see this cost difference driving engineering behavioral change in that we predict more applications will drive towards Geo redundancy to lower costs.

    Системы, которым требуется более высокий уровень резервирования или температурного контроля, будут использовать конфигурации Gen 4, отвечающие этим требованиям, однако, они будут также стоить больше. Но все равно они будут стоить меньше, чем традиционные дата-центры. Мы предвидим, что эти различия в затратах будут вызывать изменения в методах инжиниринга, и по нашим прогнозам, это будет выражаться в переходе все большего числа систем на гео-избыточность и меньшие затраты.

    Another cool thing about Gen 4 is that it allows us to deploy capacity when our demand dictates it. Once finalized, we will no longer need to make large upfront investments. Imagine driving capital costs more closely in-line with actual demand, thus greatly reducing time-to-market and adding the capacity Online inherent in the design. Also reduced is the amount of construction labor required to put these “building blocks” together. Since the entire platform requires pre-manufacture of its core components, on-site construction costs are lowered. This allows us to maximize our return on invested capital.

    Еще одно достоинство Gen 4 состоит в том, что он позволяет нам разворачивать дополнительные мощности, когда нам это необходимо. Как только мы закончим проект, нам больше не нужно будет делать большие начальные капиталовложения. Представьте себе возможность более точного согласования капитальных затрат с реальными требованиями, и тем самым значительного снижения времени вывода на рынок и интерактивного добавления мощностей, предусматриваемого проектом. Также снижен объем строительных работ, требуемых для сборки этих “строительных блоков”. Поскольку вся платформа требует предварительного изготовления ее базовых компонентов, затраты на сборку также снижены. Это позволит нам увеличить до максимума окупаемость своих капиталовложений.
    Мы все подвергаем сомнению

    In our design process, we questioned everything. You may notice there is no roof and some might be uncomfortable with this. We explored the need of one and throughout our research we got some surprising (positive) results that showed one wasn’t needed.

    В своем процессе проектирования мы все подвергаем сомнению. Вы, наверное, обратили внимание на отсутствие крыши, и некоторым специалистам это могло не понравиться. Мы изучили необходимость в крыше и в ходе своих исследований получили удивительные результаты, которые показали, что крыша не нужна.
    Серийное производство дата центров


    In short, we are striving to bring Henry Ford’s Model T factory to the data center. http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_Ford#Model_T. Gen 4 will move data centers from a custom design and build model to a commoditized manufacturing approach. We intend to have our components built in factories and then assemble them in one location (the data center site) very quickly. Think about how a computer, car or plane is built today. Components are manufactured by different companies all over the world to a predefined spec and then integrated in one location based on demands and feature requirements. And just like Henry Ford’s assembly line drove the cost of building and the time-to-market down dramatically for the automobile industry, we expect Gen 4 to do the same for data centers. Everything will be pre-manufactured and assembled on the pad.

    Мы хотим применить модель автомобильной фабрики Генри Форда к дата-центру. Проект Gen 4 будет способствовать переходу от модели специализированного проектирования и строительства к товарно-производственному, серийному подходу. Мы намерены изготавливать свои компоненты на заводах, а затем очень быстро собирать их в одном месте, в месте строительства дата-центра. Подумайте о том, как сегодня изготавливается компьютер, автомобиль или самолет. Компоненты изготавливаются по заранее определенным спецификациям разными компаниями во всем мире, затем собираются в одном месте на основе спроса и требуемых характеристик. И точно так же как сборочный конвейер Генри Форда привел к значительному уменьшению затрат на производство и времени вывода на рынок в автомобильной промышленности, мы надеемся, что Gen 4 сделает то же самое для дата-центров. Все будет предварительно изготавливаться и собираться на месте.
    Невероятно энергоэффективный ЦОД


    And did we mention that this platform will be, overall, incredibly energy efficient? From a total energy perspective not only will we have remarkable PUE values, but the total cost of energy going into the facility will be greatly reduced as well. How much energy goes into making concrete? Will we need as much of it? How much energy goes into the fuel of the construction vehicles? This will also be greatly reduced! A key driver is our goal to achieve an average PUE at or below 1.125 by 2012 across our data centers. More than that, we are on a mission to reduce the overall amount of copper and water used in these facilities. We believe these will be the next areas of industry attention when and if the energy problem is solved. So we are asking today…“how can we build a data center with less building”?

    А мы упоминали, что эта платформа будет, в общем, невероятно энергоэффективной? С точки зрения общей энергии, мы получим не только поразительные значения PUE, но общая стоимость энергии, затраченной на объект будет также значительно снижена. Сколько энергии идет на производство бетона? Нам нужно будет столько энергии? Сколько энергии идет на питание инженерных строительных машин? Это тоже будет значительно снижено! Главным стимулом является достижение среднего PUE не больше 1.125 для всех наших дата-центров к 2012 году. Более того, у нас есть задача сокращения общего количества меди и воды в дата-центрах. Мы думаем, что эти задачи станут следующей заботой отрасли после того как будет решена энергетическая проблема. Итак, сегодня мы спрашиваем себя…“как можно построить дата-центр с меньшим объемом строительных работ”?
    Строительство дата центров без чиллеров

    We have talked openly and publicly about building chiller-less data centers and running our facilities using aggressive outside economization. Our sincerest hope is that Gen 4 will completely eliminate the use of water. Today’s data centers use massive amounts of water and we see water as the next scarce resource and have decided to take a proactive stance on making water conservation part of our plan.

    Мы открыто и публично говорили о строительстве дата-центров без чиллеров и активном использовании в наших центрах обработки данных технологий свободного охлаждения или фрикулинга. Мы искренне надеемся, что Gen 4 позволит полностью отказаться от использования воды. Современные дата-центры расходуют большие объемы воды и так как мы считаем воду следующим редким ресурсом, мы решили принять упреждающие меры и включить экономию воды в свой план.

    By sharing this with the industry, we believe everyone can benefit from our methodology. While this concept and approach may be intimidating (or downright frightening) to some in the industry, disclosure ultimately is better for all of us.

    Делясь этим опытом с отраслью, мы считаем, что каждый сможет извлечь выгоду из нашей методологией. Хотя эта концепция и подход могут показаться пугающими (или откровенно страшными) для некоторых отраслевых специалистов, раскрывая свои планы мы, в конечном счете, делаем лучше для всех нас.

    Gen 4 design (even more than just containers), could reduce the ‘religious’ debates in our industry. With the central spine infrastructure in place, containers or pre-manufactured server halls can be either AC or DC, air-side economized or water-side economized, or not economized at all (though the sanity of that might be questioned). Gen 4 will allow us to decommission, repair and upgrade quickly because everything is modular. No longer will we be governed by the initial decisions made when constructing the facility. We will have almost unlimited use and re-use of the facility and site. We will also be able to use power in an ultra-fluid fashion moving load from critical to non-critical as use and capacity requirements dictate.

    Проект Gen 4 позволит уменьшить ‘религиозные’ споры в нашей отрасли. Располагая базовой инфраструктурой, контейнеры или сборные серверные могут оборудоваться системами переменного или постоянного тока, воздушными или водяными экономайзерами, или вообще не использовать экономайзеры. Хотя можно подвергать сомнению разумность такого решения. Gen 4 позволит нам быстро выполнять работы по выводу из эксплуатации, ремонту и модернизации, поскольку все будет модульным. Мы больше не будем руководствоваться начальными решениями, принятыми во время строительства дата-центра. Мы сможем использовать этот дата-центр и инфраструктуру в течение почти неограниченного периода времени. Мы также сможем применять сверхгибкие методы использования электрической энергии, переводя оборудование в режимы критической или некритической нагрузки в соответствии с требуемой мощностью.
    Gen 4 – это стандартная платформа

    Finally, we believe this is a big game changer. Gen 4 will provide a standard platform that our industry can innovate around. For example, all modules in our Gen 4 will have common interfaces clearly defined by our specs and any vendor that meets these specifications will be able to plug into our infrastructure. Whether you are a computer vendor, UPS vendor, generator vendor, etc., you will be able to plug and play into our infrastructure. This means we can also source anyone, anywhere on the globe to minimize costs and maximize performance. We want to help motivate the industry to further innovate—with innovations from which everyone can reap the benefits.

    Наконец, мы уверены, что это будет фактором, который значительно изменит ситуацию. Gen 4 будет представлять собой стандартную платформу, которую отрасль сможет обновлять. Например, все модули в нашем Gen 4 будут иметь общепринятые интерфейсы, четко определяемые нашими спецификациями, и оборудование любого поставщика, которое отвечает этим спецификациям можно будет включать в нашу инфраструктуру. Независимо от того производите вы компьютеры, ИБП, генераторы и т.п., вы сможете включать свое оборудование нашу инфраструктуру. Это означает, что мы также сможем обеспечивать всех, в любом месте земного шара, тем самым сводя до минимума затраты и максимальной увеличивая производительность. Мы хотим создать в отрасли мотивацию для дальнейших инноваций – инноваций, от которых каждый сможет получать выгоду.
    Главные характеристики дата-центров четвертого поколения Gen4

    To summarize, the key characteristics of our Generation 4 data centers are:

    Scalable
    Plug-and-play spine infrastructure
    Factory pre-assembled: Pre-Assembled Containers (PACs) & Pre-Manufactured Buildings (PMBs)
    Rapid deployment
    De-mountable
    Reduce TTM
    Reduced construction
    Sustainable measures

    Ниже приведены главные характеристики дата-центров четвертого поколения Gen 4:

    Расширяемость;
    Готовая к использованию базовая инфраструктура;
    Изготовление в заводских условиях: сборные контейнеры (PAC) и сборные здания (PMB);
    Быстрота развертывания;
    Возможность демонтажа;
    Снижение времени вывода на рынок (TTM);
    Сокращение сроков строительства;
    Экологичность;

    Map applications to DC Class

    We hope you join us on this incredible journey of change and innovation!

    Long hours of research and engineering time are invested into this process. There are still some long days and nights ahead, but the vision is clear. Rest assured however, that we as refine Generation 4, the team will soon be looking to Generation 5 (even if it is a bit farther out). There is always room to get better.


    Использование систем электропитания постоянного тока.

    Мы надеемся, что вы присоединитесь к нам в этом невероятном путешествии по миру изменений и инноваций!

    На этот проект уже потрачены долгие часы исследований и проектирования. И еще предстоит потратить много дней и ночей, но мы имеем четкое представление о конечной цели. Однако будьте уверены, что как только мы доведем до конца проект модульного дата-центра четвертого поколения, мы вскоре начнем думать о проекте дата-центра пятого поколения. Всегда есть возможность для улучшений.

    So if you happen to come across Goldilocks in the forest, and you are curious as to why she is smiling you will know that she feels very good about getting very close to ‘JUST RIGHT’.

    Generations of Evolution – some background on our data center designs

    Так что, если вы встретите в лесу девочку по имени Лютик, и вам станет любопытно, почему она улыбается, вы будете знать, что она очень довольна тем, что очень близко подошла к ‘ОПИМАЛЬНОМУ РЕШЕНИЮ’.
    Поколения эволюции – история развития наших дата-центров

    We thought you might be interested in understanding what happened in the first three generations of our data center designs. When Ray Ozzie wrote his Software plus Services memo it posed a very interesting challenge to us. The winds of change were at ‘tornado’ proportions. That “plus Services” tag had some significant (and unstated) challenges inherent to it. The first was that Microsoft was going to evolve even further into an operations company. While we had been running large scale Internet services since 1995, this development lead us to an entirely new level. Additionally, these “services” would span across both Internet and Enterprise businesses. To those of you who have to operate “stuff”, you know that these are two very different worlds in operational models and challenges. It also meant that, to achieve the same level of reliability and performance required our infrastructure was going to have to scale globally and in a significant way.

    Мы подумали, что может быть вам будет интересно узнать историю первых трех поколений наших центров обработки данных. Когда Рэй Оззи написал свою памятную записку Software plus Services, он поставил перед нами очень интересную задачу. Ветра перемен двигались с ураганной скоростью. Это окончание “plus Services” скрывало в себе какие-то значительные и неопределенные задачи. Первая заключалась в том, что Майкрософт собиралась в еще большей степени стать операционной компанией. Несмотря на то, что мы управляли большими интернет-сервисами, начиная с 1995 г., эта разработка подняла нас на абсолютно новый уровень. Кроме того, эти “сервисы” охватывали интернет-компании и корпорации. Тем, кому приходится всем этим управлять, известно, что есть два очень разных мира в области операционных моделей и задач. Это также означало, что для достижения такого же уровня надежности и производительности требовалось, чтобы наша инфраструктура располагала значительными возможностями расширения в глобальных масштабах.

    It was that intense atmosphere of change that we first started re-evaluating data center technology and processes in general and our ideas began to reach farther than what was accepted by the industry at large. This was the era of Generation 1. As we look at where most of the world’s data centers are today (and where our facilities were), it represented all the known learning and design requirements that had been in place since IBM built the first purpose-built computer room. These facilities focused more around uptime, reliability and redundancy. Big infrastructure was held accountable to solve all potential environmental shortfalls. This is where the majority of infrastructure in the industry still is today.

    Именно в этой атмосфере серьезных изменений мы впервые начали переоценку ЦОД-технологий и технологий вообще, и наши идеи начали выходить за пределы общепринятых в отрасли представлений. Это была эпоха ЦОД первого поколения. Когда мы узнали, где сегодня располагается большинство мировых дата-центров и где находятся наши предприятия, это представляло весь опыт и навыки проектирования, накопленные со времени, когда IBM построила первую серверную. В этих ЦОД больше внимания уделялось бесперебойной работе, надежности и резервированию. Большая инфраструктура была призвана решать все потенциальные экологические проблемы. Сегодня большая часть инфраструктуры все еще находится на этом этапе своего развития.

    We soon realized that traditional data centers were quickly becoming outdated. They were not keeping up with the demands of what was happening technologically and environmentally. That’s when we kicked off our Generation 2 design. Gen 2 facilities started taking into account sustainability, energy efficiency, and really looking at the total cost of energy and operations.

    Очень быстро мы поняли, что стандартные дата-центры очень быстро становятся устаревшими. Они не поспевали за темпами изменений технологических и экологических требований. Именно тогда мы стали разрабатывать ЦОД второго поколения. В этих дата-центрах Gen 2 стали принимать во внимание такие факторы как устойчивое развитие, энергетическая эффективность, а также общие энергетические и эксплуатационные.

    No longer did we view data centers just for the upfront capital costs, but we took a hard look at the facility over the course of its life. Our Quincy, Washington and San Antonio, Texas facilities are examples of our Gen 2 data centers where we explored and implemented new ways to lessen the impact on the environment. These facilities are considered two leading industry examples, based on their energy efficiency and ability to run and operate at new levels of scale and performance by leveraging clean hydro power (Quincy) and recycled waste water (San Antonio) to cool the facility during peak cooling months.

    Мы больше не рассматривали дата-центры только с точки зрения начальных капитальных затрат, а внимательно следили за работой ЦОД на протяжении его срока службы. Наши объекты в Куинси, Вашингтоне, и Сан-Антонио, Техас, являются образцами наших ЦОД второго поколения, в которых мы изучали и применяли на практике новые способы снижения воздействия на окружающую среду. Эти объекты считаются двумя ведущими отраслевыми примерами, исходя из их энергетической эффективности и способности работать на новых уровнях производительности, основанных на использовании чистой энергии воды (Куинси) и рециклирования отработанной воды (Сан-Антонио) для охлаждения объекта в самых жарких месяцах.

    As we were delivering our Gen 2 facilities into steel and concrete, our Generation 3 facilities were rapidly driving the evolution of the program. The key concepts for our Gen 3 design are increased modularity and greater concentration around energy efficiency and scale. The Gen 3 facility will be best represented by the Chicago, Illinois facility currently under construction. This facility will seem very foreign compared to the traditional data center concepts most of the industry is comfortable with. In fact, if you ever sit around in our container hanger in Chicago it will look incredibly different from a traditional raised-floor data center. We anticipate this modularization will drive huge efficiencies in terms of cost and operations for our business. We will also introduce significant changes in the environmental systems used to run our facilities. These concepts and processes (where applicable) will help us gain even greater efficiencies in our existing footprint, allowing us to further maximize infrastructure investments.

    Так как наши ЦОД второго поколения строились из стали и бетона, наши центры обработки данных третьего поколения начали их быстро вытеснять. Главными концептуальными особенностями ЦОД третьего поколения Gen 3 являются повышенная модульность и большее внимание к энергетической эффективности и масштабированию. Дата-центры третьего поколения лучше всего представлены объектом, который в настоящее время строится в Чикаго, Иллинойс. Этот ЦОД будет выглядеть очень необычно, по сравнению с общепринятыми в отрасли представлениями о дата-центре. Действительно, если вам когда-либо удастся побывать в нашем контейнерном ангаре в Чикаго, он покажется вам совершенно непохожим на обычный дата-центр с фальшполом. Мы предполагаем, что этот модульный подход будет способствовать значительному повышению эффективности нашего бизнеса в отношении затрат и операций. Мы также внесем существенные изменения в климатические системы, используемые в наших ЦОД. Эти концепции и технологии, если применимо, позволят нам добиться еще большей эффективности наших существующих дата-центров, и тем самым еще больше увеличивать капиталовложения в инфраструктуру.

    This is definitely a journey, not a destination industry. In fact, our Generation 4 design has been under heavy engineering for viability and cost for over a year. While the demand of our commercial growth required us to make investments as we grew, we treated each step in the learning as a process for further innovation in data centers. The design for our future Gen 4 facilities enabled us to make visionary advances that addressed the challenges of building, running, and operating facilities all in one concerted effort.

    Это определенно путешествие, а не конечный пункт назначения. На самом деле, наш проект ЦОД четвертого поколения подвергался серьезным испытаниям на жизнеспособность и затраты на протяжении целого года. Хотя необходимость в коммерческом росте требовала от нас постоянных капиталовложений, мы рассматривали каждый этап своего развития как шаг к будущим инновациям в области дата-центров. Проект наших будущих ЦОД четвертого поколения Gen 4 позволил нам делать фантастические предположения, которые касались задач строительства, управления и эксплуатации объектов как единого упорядоченного процесса.


    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > модульный центр обработки данных (ЦОД)

  • 16 Kern

    Kern m 1. COMP core; 2. GEN core, gist (eines Problem); 3. IND (AE) center, (BE) centre; 4. PAT gist
    * * *
    m 1. < Comp> core; 2. < Geschäft> eines Problem core, gist; 3. < Ind> center (AE), centre (BE) ; 4. < Patent> gist
    * * *
    Kern
    (Basis) unit, nucleus, (Korn) kernel, (Mittelpunkt) core, essence, heart, (Ursache) root, (Wesentliches) [pith and] marrow;
    Kern einer Angelegenheit crux (nucleus) of a matter;
    Kern der Arbeitslosen hard core;
    Kern der Beweisführung burden of an argument;
    Kern einer Stadt heart (center) of a city, city core;
    Kern eines Vertrages essence (root) of a contract;
    Kern einer Sache bilden to be at the heart of s. th.;
    zum Kern einer Sache kommen (vordringen, vorstoßen) to pierce beneath the show of a thing, to come to the crucial point;
    am Kern einer Sache vorbeigehen to be beside the point;
    Kernaktivität[en] core business;
    Kernarbeitsgebiet core activities;
    Kernaufgabe core task;
    Kernbegriff central concept;
    Kernbestandteil (Anzeige) running body;
    Kerndaten für die Konjunkturprognose (Doktrin) anticipators of a business cycle;
    Kernenergie nuclear energy;
    Kernenergieanlage nuclear site;
    Kernenergienutzung use of nuclear energy;
    Kernfrage crucial problem, pivotal question, sticking point;
    Kernfusion nuclear fusion;
    Kerngebiet core area;
    Kerngedanke key objective;
    Kerngeschäft core business;
    Kernindustrie nuclear industry;
    Kernkapital (Bankbilanz) core capital, tier one (1);
    Kernkompetenz key competency;
    Kernländer core countries;
    Kernprinzip basic principle;
    Kernpunkt main issue, marrow, [crucial] point;
    Kernreaktor atomic (chain) reactor;
    Kernreaktoranlage nuclear power station (plant);
    Kernreaktorgelände reactor site;
    Kernspaltung nuclear fission;
    Kernstück (Anzeige) bold type, (Ausstellung) centerpiece (US) (centre-piece, Br.);
    Kernstücke eines Konzerns core companies of a group;
    Kerntechnik nuclear engineering;
    Kernumwandlung nuclear transmutation;
    Kernwirtschaften core economies;
    Kernzeit (gestaffelte Arbeitszeit) core time.

    Business german-english dictionary > Kern

  • 17 ayudar

    v.
    to help.
    ayudar a alguien a hacer algo to help somebody (to) do something
    ¿en qué puedo ayudarle? how can I help you?
    ¿puedo ayudar? can I help?
    Ella asiste a todo el mundo She helps everybody.
    * * *
    1 to help, aid, assist
    ¿en qué podemos ayudarte? how can we help you?
    1 (apoyarse) to make use (de/con, of)
    * * *
    verb
    to help, aid, assist
    * * *
    1.
    VT (=asistir) to help, assist, aid

    ¿me puedes ayudar con la limpieza esta tarde? — can you help me out with the cleaning this afternoon?

    me ayuda muchísimo — he's a great help to me, he helps me a lot

    2.
    See:
    AYUDAR Ayudar se puede traducir por help, assist y aid. La manera más frecuente de traducir ayudar es por help. Si help va seguido de un verbo, este puede ir en infinitivo {con} {o} {sin} to: ¿Puedes ayudarnos? Can you help (us)? Siempre le ayuda con la tarea He always helps her with her homework ¿Me puedes ayudar a preparar la cena? Can you help me (to) get dinner ready? ► Ayudar se traduce por assist en un registro bastante más formal y se construye frecuentemente en la estructura to assist somebody with something: La comadrona ayudó al médico con el parto The midwife assisted the doctor with the delivery ► Ayudar se traduce por aid en inglés formal en el contexto de asesorar o prestar ayuda a un grupo de personas necesitadas: ... los intentos de Estados Unidos de ayudar a los refugiados kurdos...... attempts by the United States to aid Kurdish refugees... Para otros usos y ejemplos ver la entrada
    * * *
    1.
    verbo transitivo to help

    ¿te ayudo? — do you need any help?

    ayudar a alguien a + inf — to help somebody (to) + inf

    2.
    ayudar vi to help

    ¿puedo ayudar en algo? — can o shall I give you a hand?, can I do anything to help?

    ayudar a or en misa — to serve at mass

    3.
    ayudarse v pron to help oneself

    ayudarse de or con algo: camina ayudándose de or con un bastón — he walks with the aid o help of a stick

    * * *
    = aid, do + good, encourage, enlighten, help, provide + assistance, provide + guidance, tide over, assist, jump-start [jump start], lend + a (helping) hand, pull + Posesivo + (own) weight, give + Nombre + a hand, pull together, put + Posesivo + shoulder to the wheel, set + Posesivo + shoulder to the wheel, muck in, pitch in, chip in, succour [succor, -USA].
    Ex. Although others aided in the compilation of the schedules they were essentially the work of one man.
    Ex. You do not do the users a lot of good when you send them jumping all over the catalog simply to draw together material.
    Ex. A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.
    Ex. Librarians often work with students who possess few library skills and teachers whose assignments neither improve these skills nor enlighten the students on their research.
    Ex. How can we help library users to gain confidence?.
    Ex. Its purpose is to provide advice and on-site salvage assistance to those organisations having documentary resources that are damaged in a natural or man-made disaster.
    Ex. There are standards which provide guidance on the construction of thesauri.
    Ex. Reading aloud, in these circumstances, might be the only contact the adolescent gets with literature, tiding him over to the time when he is prepared to read for himself again.
    Ex. Any project which assists the use of coal and steel would be eligible.
    Ex. Jump-start your learning experience by participating in 1 or 2 half-day seminars that will help you come up to speed on the new vocabularies, processes and architectures underlying effective content management.
    Ex. In a small shop the master would lend a hand with the work, certainly as a corrector and often as a compositor as well.
    Ex. Sometimes one person is left with all the work because their partner doesn't pull their weight.
    Ex. These centres help women rebuild lives by giving them a hand up, not a handout.
    Ex. She tells a story of courage in which the crew and the mission control pull together to work the problem through.
    Ex. They've all been putting their shoulder to the wheel and it's paid off.
    Ex. The Bolsheviks have manfully set their shoulders to the wheel undaunted by this staggering catastrophe.
    Ex. All our neighbours, relatives, friends, we all mucked in and helped each other -- they were mostly all women because all the men had gone to war.
    Ex. It's up to everyone to pitch in and help those who find themselves lacking the most basic of necessities -- food.
    Ex. We're asking you to 'chip in' by investing your time and talents in your parks and your community.
    Ex. There are tens of thousands of hungry children in the world today and well-meant efforts are being made to succour them.
    ----
    * a quien madruga, Dios le ayuda = the early bird catches the worm.
    * ayudar a = play + an instrumental role in.
    * ayudar a Alguien a recuperarse = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.
    * ayudar a Alguien a salir adelante = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.
    * ayudar a comprender mejor = offer + insights, improve + understanding, give + an insight into, glean + insights, provide + insight into, lend + understanding to.
    * ayudar a conocer mejor = advance + understanding.
    * ayudar a eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * ayudar a entender mejor = lend + understanding to.
    * ayudar a + Infinitivo = go some (of the) way to(wards) + Gerundio.
    * ayudar a la causa de = help + in the cause of.
    * ayudar a + Nombre/Infinitivo = assist in + Nombre/Gerundio.
    * ayudar a pasar por = get + Nombre + through.
    * ayudar a superar = get + Nombre + through.
    * ayudar bastante a = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.
    * ayudar e instigar = aid and abet.
    * dispuesto a ayudar = willing, willing to help.
    * estar siempre dispuesto a ayudar = be always willing to assist.
    * que no ayuda a distinguir = nondistinctive.
    * utensilio para ayudar a caminar = walking aid.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to help

    ¿te ayudo? — do you need any help?

    ayudar a alguien a + inf — to help somebody (to) + inf

    2.
    ayudar vi to help

    ¿puedo ayudar en algo? — can o shall I give you a hand?, can I do anything to help?

    ayudar a or en misa — to serve at mass

    3.
    ayudarse v pron to help oneself

    ayudarse de or con algo: camina ayudándose de or con un bastón — he walks with the aid o help of a stick

    * * *
    = aid, do + good, encourage, enlighten, help, provide + assistance, provide + guidance, tide over, assist, jump-start [jump start], lend + a (helping) hand, pull + Posesivo + (own) weight, give + Nombre + a hand, pull together, put + Posesivo + shoulder to the wheel, set + Posesivo + shoulder to the wheel, muck in, pitch in, chip in, succour [succor, -USA].

    Ex: Although others aided in the compilation of the schedules they were essentially the work of one man.

    Ex: You do not do the users a lot of good when you send them jumping all over the catalog simply to draw together material.
    Ex: A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.
    Ex: Librarians often work with students who possess few library skills and teachers whose assignments neither improve these skills nor enlighten the students on their research.
    Ex: How can we help library users to gain confidence?.
    Ex: Its purpose is to provide advice and on-site salvage assistance to those organisations having documentary resources that are damaged in a natural or man-made disaster.
    Ex: There are standards which provide guidance on the construction of thesauri.
    Ex: Reading aloud, in these circumstances, might be the only contact the adolescent gets with literature, tiding him over to the time when he is prepared to read for himself again.
    Ex: Any project which assists the use of coal and steel would be eligible.
    Ex: Jump-start your learning experience by participating in 1 or 2 half-day seminars that will help you come up to speed on the new vocabularies, processes and architectures underlying effective content management.
    Ex: In a small shop the master would lend a hand with the work, certainly as a corrector and often as a compositor as well.
    Ex: Sometimes one person is left with all the work because their partner doesn't pull their weight.
    Ex: These centres help women rebuild lives by giving them a hand up, not a handout.
    Ex: She tells a story of courage in which the crew and the mission control pull together to work the problem through.
    Ex: They've all been putting their shoulder to the wheel and it's paid off.
    Ex: The Bolsheviks have manfully set their shoulders to the wheel undaunted by this staggering catastrophe.
    Ex: All our neighbours, relatives, friends, we all mucked in and helped each other -- they were mostly all women because all the men had gone to war.
    Ex: It's up to everyone to pitch in and help those who find themselves lacking the most basic of necessities -- food.
    Ex: We're asking you to 'chip in' by investing your time and talents in your parks and your community.
    Ex: There are tens of thousands of hungry children in the world today and well-meant efforts are being made to succour them
    .
    * a quien madruga, Dios le ayuda = the early bird catches the worm.
    * ayudar a = play + an instrumental role in.
    * ayudar a Alguien a recuperarse = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.
    * ayudar a Alguien a salir adelante = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.
    * ayudar a comprender mejor = offer + insights, improve + understanding, give + an insight into, glean + insights, provide + insight into, lend + understanding to.
    * ayudar a conocer mejor = advance + understanding.
    * ayudar a eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * ayudar a entender mejor = lend + understanding to.
    * ayudar a + Infinitivo = go some (of the) way to(wards) + Gerundio.
    * ayudar a la causa de = help + in the cause of.
    * ayudar a + Nombre/Infinitivo = assist in + Nombre/Gerundio.
    * ayudar a pasar por = get + Nombre + through.
    * ayudar a superar = get + Nombre + through.
    * ayudar bastante a = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.
    * ayudar e instigar = aid and abet.
    * dispuesto a ayudar = willing, willing to help.
    * estar siempre dispuesto a ayudar = be always willing to assist.
    * que no ayuda a distinguir = nondistinctive.
    * utensilio para ayudar a caminar = walking aid.

    * * *
    ayudar [A1 ]
    vt
    to help
    ayudar al prójimo to help one's neighbor
    ¿te ayudo? do you need any help?, can o shall I help you?, can o shall I give you a hand? ( colloq)
    vino a ayudarme unos días she came to help me out for a few days
    ayudar a algn CON algo to help sb WITH sth
    ayuda a tu hermano con los deberes help your brother with his homework
    mis padres me ayudaron con los gastos de la fiesta my parents helped me (out) with the cost of the party
    ayudar a algn A + INF to help sb (to) + INF
    ayúdame a poner la mesa help me (to) set the table
    lo ayudé a arreglar la moto I helped him (to) fix his motorbike
    ■ ayudar
    vi
    to help
    ¿puedo ayudar en algo? can o shall I give you a hand?, can I do anything to help?, can I help you with anything?
    ayudar a or en misa to serve at mass
    to help oneself
    tú mismo tienes que ayudarte you've got to do something to help yourself
    para ayudarse empezó a dar clases de inglés he started giving English classes to earn a bit more money
    ayudarse DE or CON algo:
    camina ayudándose de or con un bastón he walks with the aid o help of a stick, he walks with a stick
    * * *

     

    ayudar ( conjugate ayudar) verbo transitivo
    to help;

    ¿te ayudo? do you need any help?;
    vino a ayudarme she came to help me out;
    ayúdame a poner la mesa help me (to) set the table
    verbo intransitivo
    to help;
    ¿puedo ayudar en algo? can I do anything to help?
    ayudar verbo transitivo to help: ¿puedes ayudarme a mover la mesa?, can you help me to move the table? ➣ Ver nota en help

    ' ayudar' also found in these entries:
    Spanish:
    hacer
    - imposible
    - volcarse
    - asistir
    - condición
    - dedicar
    - favorecer
    - mano
    - mucho
    - poco
    - pretender
    - solícito
    English:
    aid
    - appreciate
    - assist
    - back
    - desire
    - finger
    - fund
    - help
    - help out
    - minister
    - offer
    - ostensible
    - pitch in
    - propensity
    - see
    - short
    - talk down
    - tide over
    - unable
    - useful
    - wave aside
    - anything
    - do
    - not
    - patch
    - precious
    - rally
    - rely
    - sorry
    - unhelpful
    - way
    - well
    * * *
    vt
    to help;
    ayudar a alguien a hacer algo to help sb (to) do sth;
    me ayudaron a subir el piano they helped me carry the piano up;
    una profesora particular le ayuda en los estudios a private tutor is helping him with his studies;
    necesito que me ayuden con este problema I need your help with this problem;
    ¿en qué puedo ayudarle? how can I help you?
    vi
    to help;
    ¿puedo ayudar? can I help?
    * * *
    v/t help;
    ¿le ayudo? can I help?, would you like some help?;
    le ayudó a ponerse el abrigo he helped her put on her coat
    * * *
    ayudar vt
    : to help, to assist
    * * *
    ayudar vb to help

    Spanish-English dictionary > ayudar

  • 18 zona

    f.
    1 zone, area (espacio).
    ¿vives por la zona? do you live around here? (por aquí)
    ésta es la zona de copas de la ciudad this is the center of the city's nightlife
    zona catastrófica disaster area
    zona comercial shopping area
    zona erógena erogenous zone
    zona de exclusión exclusion zone
    zona euro euro zone
    zona de guerra war zone
    zona de libre comercio free-trade zone
    zona peatonal pedestrian precinct
    zona residencial residential area
    zona verde park, green area; (grande) lawn (pequeña)
    2 key.
    3 zona.
    * * *
    1 area
    2 (fronteriza, militar) zone
    1 MEDICINA (herpes) shingles
    \
    zona azul parking meter zone
    zona edificada built-up area
    zona fronteriza border zone
    zona glacial frigid zone
    zona templada temperate zone
    zona tórrida torrid zone
    zona verde green zone
    * * *
    noun f.
    area, district, zone
    * * *
    SF
    1) [en país, región] area

    las zonas más ricas/remotas/deprimidas del país — the richest/remotest/most depressed areas o parts of the country

    la zona norte/sur/este/oeste de la isla — the northern/southern/eastern/western part of the island

    comimos en uno de los restaurantes típicos de la zona — we ate in a restaurant typical of the area, we ate in a typical local restaurant

    zonas costerascoastal areas

    zona montañosa o de montaña — mountainous area, mountainous region

    zonas ruralesrural areas

    zonas urbanasurban areas

    zona de conflicto — (Mil) conflict zone

    zona de libre comercio — free-trade zone, free-trade area

    zona de peligro — danger zone, danger area

    zona fronteriza[gen] border area; (Mil) border zone

    zona militar — military zone, military area

    zona roja Esp Republican territory

    2) [en ciudad] area

    zona azul Esp (Aut) pay-and-display area

    zona comercial[para negocios en general] commercial district; [solo de tiendas] shopping area

    zona de copas, ¿dónde está la zona de copas? — where do people go out to drink?

    zona marginada CAm slum area

    zona roja LAm red-light district

    zona rosa Méx partly pedestrianized zone, so called because of its pink paving stones

    3) [en edificio, recinto] area

    zona ancha — (Dep) midfield

    zona de castigo — (Dep) sin bin

    zona de penumbra, zona de sombra — (lit) shaded area; (fig) area of secrecy

    zona oscura, las zonas oscuras de la personalidad — the hidden areas of the personality

    las zonas oscuras de la políticathe shady o murky areas of politics

    4) (Geog) zone
    5) (Anat, Med) area
    6) (Baloncesto) free-zone lane
    * * *
    1) (área, región) area
    2) ( en baloncesto) free-throw lane, three-second area
    * * *
    = area, zone, bit, radius, area, service area, tract.
    Ex. The area in which standards for bibliographic description have had the most impact is in catalogues and catalogue record data bases.
    Ex. But now the traditional industrial zone is declining and a new 'technopolis' is proposed for the area.
    Ex. The assistant in charge of a section will see that their bit is kept tidy and will keep an eye open for thieves.
    Ex. The fact that the library can only attract people within a relatively small radius means that it has no alternative but to serve whoever lives -- or works -- in that radius.
    Ex. Libraries usually arrange separate areas where current periodicals, maps, government publications, early printed books and manuscripts are housed.
    Ex. The study examined the relative use of different service areas of the library = El estudio analizó al uso relativo de las diferentes zonas de la biblioteca.
    Ex. Protecting the remaining large tracts of tropical forests is not a financially impossible task.
    ----
    * biblioteca de la zona ártica = arctic library.
    * biblioteca de zona rural = rural library.
    * ciencia de las zonas polares = polar science.
    * de la zona de entre mareas = intertidal.
    * dividir en zonas = zone.
    * en la zona de = in the land of.
    * en + Posesivo + zona = in + Posesivo + neck of the woods.
    * ser zona prohibida = be off limits.
    * una zona de = a stretch of.
    * usar sobre la zona afectada = use + topically.
    * zona abierta = open area.
    * zona activa = hot spot.
    * zona alejada = reaches.
    * zona alveolar = alveolar region.
    * zona bélica = war zone.
    * zona béntica, la = benthic zone, the.
    * zona central = midsection [mid-section].
    * zona central de un Lugar = heartland.
    * zona cero = ground zero.
    * zona climática = climatic zone.
    * zona comercial = business district, shopping area, shopping district.
    * zona con aparatos electrónicos = equipment area.
    * zona con césped = grassy area.
    * zona costera = seafront, coastal area.
    * zona de amortiguamiento = buffer zone.
    * zona de aterrizaje = landing site, landing area, landing area.
    * sitio de aterrizaje = landing area.
    * zona de bienestar = comfort zone.
    * zona de captación = catchment area.
    * zona de carga = loading dock, loading bay.
    * zona de columpios y pistas deportivas = playground.
    * zona de comodidad = comfort zone.
    * zona de confort = comfort zone.
    * zona de cultivo del trigo = wheatbelt.
    * zona de descanso = rest area.
    * zona de desempleo = pocket of unemployment.
    * zona de estudio = study area, study facilities.
    * zona de exclusión aérea = no-fly zone.
    * zona de guerra = war zone.
    * zona del centro = midsection [mid-section].
    * zona del euro, la = euro zone, the, euro zone, the, euro area, the.
    * zona del interior = hinterland.
    * zona de los tres estados = tristate area.
    * zona de no fumadores = non-smoking area.
    * zona de ocio = leisure facilities.
    * zona de ocupación = zone of occupation, occupation zone.
    * zona de pasto = feeding ground, grazing area.
    * zona deprimida del centro de la ciudad = inner city.
    * zona de producción de trigo = wheatbelt.
    * zona de recogida de lo sobrante = overflow area.
    * zona de recreo = playground.
    * zona desnuclearizada = nuclear-free zone, nuclear-free.
    * zona despejada = open area.
    * zona de transición = buffer zone.
    * zona dolorida = sore point, sore spot.
    * zona entre mareas = intertidal zone.
    * zona geográfica = geographical area.
    * zona gris = grey area [gray area].
    * zona habitable = living area.
    * zona húmeda = wetland.
    * zona industrial = industrial area.
    * zona interior despoblada = backcountry.
    * zona junto a la playa = beachfront.
    * zona libre de humo = smoke-free zone, smoke-free area.
    * zona limítrofe = fringe area.
    * zona marginada = deprived area.
    * zona menos favorecida = less favoured area.
    * zona neutral = buffer zone.
    * zona pantanosa = marshland, marsh, marshy area, fen.
    * zona para casas móviles = mobile home park, trailer park.
    * zona para sentarse = seating area.
    * zona peligrosa = no-go area.
    * zona penumbrosa = twilight zone.
    * zona problemática = problem area.
    * zona prohibida = no-go area.
    * zona protegida = safe haven, safe harbour, protected area.
    * zona pública = public area.
    * zona residencial = residential area, suburban area, estate.
    * zona rural = country, rural area, hinterland, countryside, rural region.
    * zona sin cultivar = wildland.
    * zonas inhabitadas del interior = back country.
    * zonas más alejadas = outlying areas.
    * zonas salvajes del interior = back country.
    * zona suburbana = suburban area.
    * zona tampón = buffer zone.
    * zona tectónica = fault zone.
    * zona templada, la = temperate zone, the.
    * zona tórrida, la = torrid zone, the.
    * zona urbana = urban area.
    * zona verde = parkland area, grassy area.
    * * *
    1) (área, región) area
    2) ( en baloncesto) free-throw lane, three-second area
    * * *
    = area, zone, bit, radius, area, service area, tract.

    Ex: The area in which standards for bibliographic description have had the most impact is in catalogues and catalogue record data bases.

    Ex: But now the traditional industrial zone is declining and a new 'technopolis' is proposed for the area.
    Ex: The assistant in charge of a section will see that their bit is kept tidy and will keep an eye open for thieves.
    Ex: The fact that the library can only attract people within a relatively small radius means that it has no alternative but to serve whoever lives -- or works -- in that radius.
    Ex: Libraries usually arrange separate areas where current periodicals, maps, government publications, early printed books and manuscripts are housed.
    Ex: The study examined the relative use of different service areas of the library = El estudio analizó al uso relativo de las diferentes zonas de la biblioteca.
    Ex: Protecting the remaining large tracts of tropical forests is not a financially impossible task.
    * biblioteca de la zona ártica = arctic library.
    * biblioteca de zona rural = rural library.
    * ciencia de las zonas polares = polar science.
    * de la zona de entre mareas = intertidal.
    * dividir en zonas = zone.
    * en la zona de = in the land of.
    * en + Posesivo + zona = in + Posesivo + neck of the woods.
    * ser zona prohibida = be off limits.
    * una zona de = a stretch of.
    * usar sobre la zona afectada = use + topically.
    * zona abierta = open area.
    * zona activa = hot spot.
    * zona alejada = reaches.
    * zona alveolar = alveolar region.
    * zona bélica = war zone.
    * zona béntica, la = benthic zone, the.
    * zona central = midsection [mid-section].
    * zona central de un Lugar = heartland.
    * zona cero = ground zero.
    * zona climática = climatic zone.
    * zona comercial = business district, shopping area, shopping district.
    * zona con aparatos electrónicos = equipment area.
    * zona con césped = grassy area.
    * zona costera = seafront, coastal area.
    * zona de amortiguamiento = buffer zone.
    * zona de aterrizaje = landing site, landing area, landing area.
    * sitio de aterrizaje = landing area.
    * zona de bienestar = comfort zone.
    * zona de captación = catchment area.
    * zona de carga = loading dock, loading bay.
    * zona de columpios y pistas deportivas = playground.
    * zona de comodidad = comfort zone.
    * zona de confort = comfort zone.
    * zona de cultivo del trigo = wheatbelt.
    * zona de descanso = rest area.
    * zona de desempleo = pocket of unemployment.
    * zona de estudio = study area, study facilities.
    * zona de exclusión aérea = no-fly zone.
    * zona de guerra = war zone.
    * zona del centro = midsection [mid-section].
    * zona del euro, la = euro zone, the, euro zone, the, euro area, the.
    * zona del interior = hinterland.
    * zona de los tres estados = tristate area.
    * zona de no fumadores = non-smoking area.
    * zona de ocio = leisure facilities.
    * zona de ocupación = zone of occupation, occupation zone.
    * zona de pasto = feeding ground, grazing area.
    * zona deprimida del centro de la ciudad = inner city.
    * zona de producción de trigo = wheatbelt.
    * zona de recogida de lo sobrante = overflow area.
    * zona de recreo = playground.
    * zona desnuclearizada = nuclear-free zone, nuclear-free.
    * zona despejada = open area.
    * zona de transición = buffer zone.
    * zona dolorida = sore point, sore spot.
    * zona entre mareas = intertidal zone.
    * zona geográfica = geographical area.
    * zona gris = grey area [gray area].
    * zona habitable = living area.
    * zona húmeda = wetland.
    * zona industrial = industrial area.
    * zona interior despoblada = backcountry.
    * zona junto a la playa = beachfront.
    * zona libre de humo = smoke-free zone, smoke-free area.
    * zona limítrofe = fringe area.
    * zona marginada = deprived area.
    * zona menos favorecida = less favoured area.
    * zona neutral = buffer zone.
    * zona pantanosa = marshland, marsh, marshy area, fen.
    * zona para casas móviles = mobile home park, trailer park.
    * zona para sentarse = seating area.
    * zona peligrosa = no-go area.
    * zona penumbrosa = twilight zone.
    * zona problemática = problem area.
    * zona prohibida = no-go area.
    * zona protegida = safe haven, safe harbour, protected area.
    * zona pública = public area.
    * zona residencial = residential area, suburban area, estate.
    * zona rural = country, rural area, hinterland, countryside, rural region.
    * zona sin cultivar = wildland.
    * zonas inhabitadas del interior = back country.
    * zonas más alejadas = outlying areas.
    * zonas salvajes del interior = back country.
    * zona suburbana = suburban area.
    * zona tampón = buffer zone.
    * zona tectónica = fault zone.
    * zona templada, la = temperate zone, the.
    * zona tórrida, la = torrid zone, the.
    * zona urbana = urban area.
    * zona verde = parkland area, grassy area.

    * * *
    A (área, región) area
    ¿por qué zona viven? what area do they live in?
    en la zona fronteriza in the border area o zone
    zonas montañosas mountainous areas o regions
    por esa zona no hay servicio de autobuses there is no bus service in that area
    fue declarada zona neutral it was declared a neutral zone
    zona de influencia sphere of influence
    [ S ] zona de carga y descarga loading and unloading only
    Compuestos:
    ( Esp) limited-time parking zone, pay-and-display area ( BrE)
    disaster area
    ground zero
    commercial district, business quarter o area
    penalty area
    combat zone o area
    crisis zone
    boarding area
    ( Esp) area of new development
    line of scrimmage
    exclusion zone
    no-fly zone
    war zone
    war zone
    free-trade zone
    maximum security zone o area
    danger area o zone
    test site, testing ground
    departure lounge o area
    nuclear-free zone o area
    red-light district
    erogenous zone
    eurozone
    duty-free zone
    industrial park, industrial estate ( BrE)
    military zone o area
    ( Esp) ( Hist) Nationalist-held territory
    nuclear-free zone o area
    buffer zone
    pedestrian precinct o zone o area
    ( AmL) (zona de prostitución) red-light district; ( Esp fam) (durante la guerra civil) Republican-held territory
    ( Telec) dead zone
    buffer zone
    temperate zone o region
    tropical zone o region
    park, green space
    B (en baloncesto) free-throw lane, three-second area
    * * *

     

    zona sustantivo femenino
    1 (área, región) area;


    ( on signs) zona de carga y descarga loading and unloading only;

    zona de castigo penalty area;
    zona industrial industrial park;
    zona peatonal pedestrian precinct;
    zona roja (AmL) ( zona de prostitución) red-light district;
    zona verde park, green space;
    zona cero ( en Nueva York) ground zero
    2 ( en baloncesto) free-throw lane, three-second area
    zona sustantivo femenino
    1 zone
    2 (de un territorio, gran extensión) area, region
    zona de obras, work area
    zona de operaciones, operational zone
    zona militar, military zone
    zona verde, park, green space
    3 Dep zone
    ' zona' also found in these entries:
    Spanish:
    acampada
    - antinuclear
    - arrasar
    - barrio
    - cabaña
    - ciudad
    - comisionada
    - comisionado
    - concurrida
    - concurrido
    - construcción
    - contingente
    - deprimida
    - deprimido
    - desalojar
    - este
    - expolio
    - franca
    - franco
    - francófona
    - francófono
    - glacial
    - huerta
    - milimétrica
    - milimétrico
    - oasis
    - pacificar
    - peinar
    - peinada
    - peinado
    - rastrear
    - rastreo
    - riego
    - sombra
    - teatro
    - urbanización
    - vecindario
    - vinícola
    - apartado
    - azucarero
    - bajío
    - cabezón
    - campo
    - carga
    - cargue
    - combate
    - comercial
    - concreto
    - conflictivo
    - desértico
    English:
    area
    - belt
    - busing
    - clearance
    - coastal
    - compound
    - country
    - danger area
    - decline
    - demonstrate
    - disaster area
    - enclose
    - enclosure
    - enter
    - grey area
    - industrial area
    - local
    - pedestrianize
    - precinct
    - scour
    - seal off
    - smokeless zone
    - stricken
    - testing ground
    - unemployment
    - waterfront
    - well-known
    - zone
    - area code
    - around
    - canvass
    - catchment area
    - district
    - diverse
    - division
    - extreme
    - -free
    - green
    - ground
    - high
    - incoming
    - industrial
    - inner
    - locally
    - neighborhood
    - no-fly zone
    - off
    - out
    - pedestrian
    - red
    * * *
    zona nf
    1. [espacio, área] zone, area;
    una zona montañosa/turística a mountainous/tourist area;
    la zona norte/sur de la isla the northern/southern part of the island;
    en las zonas más aisladas/pobres in the most remote/poorest areas;
    ¿vives por la zona? [por aquí] do you live around here?;
    ésta es la zona de copas de la ciudad this is the centre of the city's nightlife
    zona azul [de estacionamiento] restricted parking zone;
    zona de carga y descarga loading bay o US zone;
    zona catastrófica disaster area;
    zona centro Br city centre, US downtown;
    zona cero [en Nueva York] ground zero;
    zona climática climatic zone;
    zona comercial shopping area;
    zona conflictiva trouble spot;
    zona de conflicto [en guerra] war zone, battle zone;
    zona edificada built-up area;
    zona erógena erogenous zone;
    zona euro euro zone;
    zona de exclusión exclusion zone;
    Com zona franca free-trade zone;
    zona de no fumadores no-smoking area;
    zona glacial glacial region;
    zona de guerra war zone;
    zona húmeda wetland area;
    zona intermareal intertidal zone;
    Meteo zona de inversión thermal o temperature inversion zone;
    zona de libre comercio free-trade zone;
    zona de marca [en rugby] in-goal area;
    zona militar military area o zone;
    Esp zona nacional [en la guerra] = the area controlled by Nationalist forces during the Spanish Civil War;
    zona peatonal pedestrian area o precinct;
    zona protegida [natural] conservation area;
    zona residencial residential area;
    zona roja Esp [en la guerra] = term used by Nationalists to refer to Republican-controlled areas during the Spanish Civil War;
    Am [de prostitución] red-light district;
    Zona Rosa [en México DF] = elegant tourist and shopping area in Mexico City;
    zona de seguridad [entre países] buffer zone;
    zona templada temperate zone;
    Am Anticuado zona de tolerancia red-light district;
    zona tórrida tropics, Espec torrid zone;
    zona de urgente reindustrialización = region given priority status for industrial investment, Br ≈ enterprise zone;
    zona verde [grande] park, green area;
    [pequeña] lawn
    2. [en baloncesto] [área] key
    3. [en baloncesto] [violación] three-seconds violation
    * * *
    f
    1 area, zone
    2 en baloncesto: parte del campo key; violación three-seconds violation
    * * *
    zona nf
    : zone, district, area
    * * *
    zona n
    1. (área) area
    2. (militar, geográfica) zone

    Spanish-English dictionary > zona

  • 19 место


    space
    (в документе, таблице для внесения записей) — the various forms have standardized spaces where the symbols for each day's entry must be placed.
    - (расположения, установки агрегата) — location each group of landing lights is installed at a common location.
    - агрегата, посадочное (поверхность для установки агрегата) — accessory mounting face fuel pump mounting face is on the wheelcase.
    - агрегата, посадочное (специальный прилив с приводом для установки агрегата на двигателе) — accessory (mounting) pad after removing the pump from the engine, blank off the pump pad with a cover plate.
    - бедствия (аварии, катастрофы) — area of incident
    - бортинженера, рабочее — flight engineer /engineer's/ station
    - бортпроводника (кресло в пассажирской кабине, резервируемое для бортпроводника) — cabin attendant /attendant's/ seat
    - бортпроводника (специально оборудованное место) — cabin attendant /attendant's/ station
    - ввода противопожарных средств (лючок дпя сопла огнетушителя)fire extinguisher insert point
    - ввода противопожарных средств (надпись у лючка для ввода сопла огнетушителя) — fire access
    - вертолета (мв)aircraft position (pos)
    - вырубания обшивкиbreak-in point
    место вырубания обшивки фюзеляжа обозначено желтыми углами (рис. 104). — the break-in point on the fuselage is indicated with yellow corner markings.
    - вырубания обшивки (надпись)break in here
    - выставки (инерциальной системы)site of alignment
    - выставки (инерциальной системы) в инерциальном пространствеsite of alignment in inertial space
    - выставки (инерциальной системы) на землеsite of alignment on earth
    - генератора, посадочное — generator mounting pad
    - замера (графа таблицы рр)measurement area
    -, исходное (в плане полета по ппм) — origin wpt о may be selected as an origin.
    - крепленияattachment point
    - командира корабля, рабочее — captain's station
    -, критическое (в планере, системе, двигателе) — problem area (in airframe, systern engine)
    - ла (самолета, вертолета) — aircraft position (pos)
    - ла, определенное методом счисления пути — dead-reckoning position the dead-reckoning position is a combination ofair position and preset wind data.
    - ла, штилевое — air position
    -, легкодоступное (при техобслуживании) — easily /free/ accessible point /area/
    - летного происшествия (аварии, катастрофы) — area of incident
    - (нахождения) неисправности (графа таблицы с указанием участка эл. цепи) — possible trouble area
    - летчика, рабочее — pilot /pilot's/ station
    -, общее (установки) — common location
    -, оперативно-доступное (при техобслуживании) — easily /free/ accessible point /area/
    - пайкиsoldered point
    - повышенного внимания (при осмотре и контроле) — thorough-inspection point /area, zone/, point subject to thorough inspection
    - под домкрат (рис. 145) — jacking point
    - под домкрат (надпись)jack here
    - под козелок (надпись)trestle here
    -, посадочное (на валу) — mounting seat
    -, посадочное (поверхность для монтажа агрегата) — mounting face
    -, посадочное (специальный прилив для установки агрегата — mounting pad
    -, рабочее (в цехе) — workplace (in shop)
    -, рабочее (верстак) — workbench

    observe absolute cleanliness of workbench, tools and parts.
    -, рабочее (члена экипажа) — crew member's station /position/
    место члена экипажа на борту ла, специально оборудованное органами управления, приборами, средствами связи и сигнализации, сиденьем или креслом (рис. 88). — the flight crewmembers' stations must be located and arranged so that the flight crewmembers can perform their functions efficiently and without interfering with each other.
    - самолета (mс) — aircraft position (pos), fix
    точка земной поверхности, над которой в данный момент находится самолет (рис. 122). (cm. местоположение) — in navigation, a relatively accurate ground position of an aircraft determined without reference to any former position.
    - самолета, текущее (mс) — present position (pos)
    - самолета, текущее, в полете — in-flight present position
    -, свободное (в упаковочном ящике) — hollow place /space/ stuff a box with pads to fill out hollow places.
    - соединенияconnection point
    -, спальное — berth
    - стоянкиparking area
    - стоянки ла (местоположение)ramp position
    - стыкаjoint
    -, такелажное — lifting point
    -, такелажное (надпись) — hoist here
    -, труднодоступное — hardly accessible place
    - хранения (ч-л. на борту) — stowage
    -, центральное — center location
    - штурмана, рабочее на м(есте) (в отношении осмотра, изготовления, ремонта) — navigator's station in situ
    отсутствие свободного места (в документе дпя внесения записи) — space is crowded if the space is crowded, the entry can be made immediately above the mechanic's signature.
    по m(ecту) (об установке)in place
    no месту (напр., сверлить отверстия) — (drill holes) to suit job (requirements)
    после занятия рабочих мест в кабинеon entering flight compartment
    у рабочего м. (летчика) — at pilot's station
    экономия м. (за счет установки малогабаритных агрегатов. блоков) — space saving (by installing small-size units)
    занимать м. (в пассажирской кабине) — occupy the seat
    занимать центральное м. (о приборах на приб. доске) — be grouped and centered (on panel)
    менять места (присоединения) двух проводовrovers connection of two wires
    обнаруживать м. дефекта — locate defect
    обнаруживать на шине м. прокола — locate the tire leak point
    определять дефект на м. — determine defect in situ
    определять критическое м. — detect problem area
    перепутать местами (детали при сборке, установке) — misplace
    трогаться с м. (о самолете на земле) — move off from rest
    устанавливать на м. — install in place
    устанавливать на м. (после снятия) — reinstall. steps required to remove and reinstall a component.

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > место

  • 20 solo

    adj.
    1 alone, by himself, isolated, all by oneself.
    2 lonely, lonesome.
    3 single, by itself.
    4 very, merest, only.
    m.
    1 solo, solo interpretation, solo act.
    2 turbot, Psetta maxima.
    * * *
    1 (sin compañía) alone, on one's own, by oneself; (sin ayuda) (by) oneself, (for) oneself
    vive solo he lives alone, he lives by himself
    2 (solitario) lonely
    3 (único) only, sole, single
    4 (café) black; (bebida alcohólica) straight
    1 (naipes) solitaire
    2 familiar (café) black coffee
    3 MÚSICA solo
    1→ link=sólo sólo
    \
    a solas alone, by oneself
    como él solo / como ella sola familiar as only he can / as only she can
    quedarse solo,-a familiar to have no equal
    ————————
    1 (naipes) solitaire
    2 familiar (café) black coffee
    3 MÚSICA solo
    1→ link=sólo sólo
    * * *
    (f. - sola)
    adj.
    2) only, unique, sole, single
    * * *
    I
    1. ADJ
    1) (=sin compañía) alone, on one's own

    iré soloI'll go alone o on my own

    se quedó solo a los siete añoshe was left an orphan o alone in the world at seven

    2) (=solitario) lonely
    3) (=único)

    su sola preocupación es ganar dinerohis one o only concern is to make money

    hay una sola dificultadthere is only o just one problem

    4) (=sin acompañamiento) [café, té] black; [whisky, vodka, ron] straight, neat
    5) (Mús) solo
    2. SM
    1) (Mús) solo
    2) (=café) black coffee
    3) (Naipes) solitaire, patience
    4) Cono Sur (=lata) tedious conversation
    II
    ADV
    =sólo ADV (=únicamente) only; (=exclusivamente) solely, merely, just

    solo quiero verloI only o just want to see it

    es solo un teniente — he's only a lieutenant, he's a mere lieutenant

    me parece bien solo que no tengo tiempo — that's fine, only o but I don't have the time

    tan solo — only, just

    solo que... — except that...

    In the past the standard spelling for this adverb was with an accent ( sólo). Nowadays the Real Academia Española advises that the accented form is only required where there might otherwise be confusion with the adjective solo.
    * * *
    I
    - la adjetivo

    estar/sentirse solo — to be/feel lonely

    no tiene amigos allí, está muy solo — he doesn't have any friends out there, he's all alone

    lo dejaron solo — ( sin compañía) they left him on his own o by himself; ( para no molestar) they left him alone

    qué bonito! ¿lo hiciste tú solito? — isn't that lovely! did you do it all by yourself?

    quedarse más solo que la una — (fam & hum) to be left all by oneself

    b) <café/té> black; < whisky> straight, neat; < pan> dry

    su sola presencia me molestabaher very o mere presence upset me

    II
    1) (Mús) solo
    2) (Esp) ( café) black coffee
    * * *
    I
    - la adjetivo

    estar/sentirse solo — to be/feel lonely

    no tiene amigos allí, está muy solo — he doesn't have any friends out there, he's all alone

    lo dejaron solo — ( sin compañía) they left him on his own o by himself; ( para no molestar) they left him alone

    qué bonito! ¿lo hiciste tú solito? — isn't that lovely! did you do it all by yourself?

    quedarse más solo que la una — (fam & hum) to be left all by oneself

    b) <café/té> black; < whisky> straight, neat; < pan> dry

    su sola presencia me molestabaher very o mere presence upset me

    II
    1) (Mús) solo
    2) (Esp) ( café) black coffee
    * * *
    solo1
    1 = alone, lonely [lonelier -comp., loneliest -sup.], on + Posesivo + own, solo, unattended, all by + Reflexivo, by + Reflexivo, lorn.

    Ex: I do not think I am alone in believing there is a need for significant change, for reshaping our educational programs as well as our institutional goals and philosophies.

    Ex: A lengthy list may be printed off-line and sent through the mail, rather than have the user maintain a lonely vigil at the terminal.
    Ex: As a concluding exercise, therefore, it would be helpful for you to try some examples of analysis and translation on your own.
    Ex: Many subjects lend themselves to a quasi-arithmetical arrangement, eg music: solos, duets, trios, etc.
    Ex: He was hired to bring the library up to speed after a period of 2 years when it had been unattended by a librarian.
    Ex: One can only cultivate one's virtues all by oneself, and no one else can take one's place.
    Ex: Certainly, it is possible to do it by oneself.
    Ex: I felt lorn and bereft, then suddenly it was gone, leaving me empty and shaken the way a storm shakes the land and the sea.
    * a cargo de una sola persona = one-man band.
    * Algo a cargo de una sola persona = one-person operation.
    * aparecer por sí solo = stand on + Posesivo + own.
    * aparecer solo = stand + alone.
    * arreglárselas solo = losers weepers.
    * a solas = by + Reflexivo.
    * a un solo espacio = single-spaced.
    * aventura de una sola noche = one-night stand.
    * con una sola acción = in one action.
    * con un solo brazo = one-armed.
    * con un solo filo = single-edge.
    * con un solo ojo = one-eyed.
    * cuchillo de un solo uso = disposable knife.
    * dejar a Alguien que se las apañe solo = leave + Pronombre + to + Posesivo + own devices.
    * dejar a Alguien que se las arregle solo = leave + Pronombre + to + Posesivo + own devices.
    * dejar que Alguien se las arregle solo = leave (up) to + Posesivo + own resources.
    * dejar solo = leave + Alguien + alone, leave + Nombre + alone, leave + Nombre + undisturbed.
    * de una sola cara = single sided.
    * de una sola escritura = write-once.
    * de una sola persona = one-man.
    * de una sola vez = once-only, at one pull, at one whack, in one shot, in one lump, in one action, in one go, in one fell swoop, at one fell swoop.
    * de un solo brazo = one-armed.
    * de un solo filo = single-edge.
    * de un solo ojo = one-eyed.
    * de un solo uso = disposable, single-use.
    * en una sola columna = single columned, single-column.
    * escrito por un solo autor = single authored [single-authored].
    * estar solo = stand + alone, be on + Posesivo + own.
    * forma de un solo fondo = single-faced mould.
    * forma de un solo fondo para papel verjurado = single-faced laid mould.
    * hacerlo solo = do + it + on + Posesivo + own.
    * jugárselo todo a una sola carta = put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.
    * ligue de una sola noche = one-night stand.
    * ni una sola vez = not once (did).
    * plato de un solo uso = disposable plate.
    * por sí solo = by itself, for its/their own sake, on its own, in and of + Reflexivo.
    * por sí solos = by themselves, in themselves.
    * por uno solo = solo.
    * ser de un solo uso = be a one-trip pony.
    * servilleta de un solo uso = disposable napkin.
    * sin demorarse un (solo) minuto = without a moment wasted, without a wasted moment, without a minute wasted, without a wasted minute.
    * sin desperdiciar un (solo) minuto = without a wasted moment, without a minute wasted, without a wasted minute.
    * sin perder un (solo) minuto = without a moment wasted, without a wasted moment, without a minute wasted, without a wasted minute.
    * solas = all by + Reflexivo.
    * solo ante el peligro = out on a limb.
    * tenedor de un solo uso = disposable fork.
    * tener que arreglárselas solo = leave (up) to + Posesivo + own resources, leave to + Posesivo + own devices.

    * * *
    solo1 -la
    1
    (sin compañía): no conoce a nadie en la ciudad, está muy solo he doesn't know anyone in the town, he's all alone o all on his own
    se fueron todos y lo dejaron solo they all went off and left him alone o on his own o by himself
    estaba or me sentía muy sola I was o I felt very lonely
    el niño ya camina solo the baby's walking on his own now
    ¡qué bonito! ¿lo hiciste tú solito? isn't that lovely! did you do it all by yourself?
    se quedó solo cuando era un muchacho he was left alone in the world when he was only a boy
    para una persona sola da pereza cocinar cooking is a real effort when you are on your own o by yourself, cooking for one o just for yourself is a real effort
    es mentirosa como ella sola she's the biggest liar I know
    habla sola she talks to herself
    a solas alone
    quiero hablar contigo a solas I want to talk to you alone
    quedarse más solo que la una ( fam hum); to be left all by oneself, to be left all on one's tod ( BrE colloq)
    más vale (estar) solo que mal acompañado it's better to be on your own than with people you don't like
    2 ‹café/té› black; ‹whisky› straight, neat
    me gusta el pan así solo, sin mantequilla I like bread on its own o plain bread like this, without butter, I like bread like this, with nothing on it
    (único): te lo presto con una sola condición I'll lend it to you on one condition
    no puso ni una sola objeción she didn't raise one o a single objection
    su sola presencia me molestaba her very o mere presence upset me
    hay una sola dificultad there's just one problem
    A ( Mús) solo
    un solo de violín a violin solo
    B ( Esp) (café) black coffee
    * * *

     

    Del verbo solar: ( conjugate solar)

    soló es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    solar    
    solo    
    sólo
    solar adjetivo ‹energía/año/placa solar;

    ■ sustantivo masculino
    1 ( terreno) piece of land, site
    2


    3 (Per) ( casa de vecindad) tenement building
    solo 1
    ◊ -la adjetivo


    estar/sentirse sólo to be/feel lonely;

    lo dejaron sólo ( sin compañía) they left him on his own o by himself;

    ( para no molestar) they left him alone;

    hacen los deberes sólos they do their homework by themselves;
    hablar sólo to talk to oneself;
    a solas alone, by oneself
    b)café/té black;

    whisky straight, neat;
    pan dry


    hay un sólo problema there's just one problem
    solo 2 sustantivo masculino (Mús) solo
    sólo The written accent may be omitted when there is no risk of confusion with the adjective adverbio
    only;
    sólo or solo quería ayudarte I only wanted to help, I was only o just trying to help;
    sólo or solo de pensarlo me dan escalofríos just o merely thinking about it makes me shudder;

    solar 1 sustantivo masculino
    1 (terreno para edificar) plot
    2 Hist (mansión ancestral) noble house
    solar 2 adjetivo solar
    energía solar, solar energy
    luz solar, sunlight
    sistema solar, solar system
    solar 3 vtr (el suelo) to floor, pave
    solo,-a
    I adjetivo
    1 (único) only, single: en la caja había una sola galleta, there was a single biscuit in the box
    no me ha respondido ni una sola vez, he hasn't answered once
    2 (sin compañía) alone: me gusta estar sola, I like to be alone
    iba hablando solo por la calle, he was walking down the street talking to himself
    vive solo, he lives alone
    3 (sin protección, apoyo) se siente sola, she feels lonely
    4 (sin añadidos) un whisky solo, a whisky on its own ➣ Ver nota en alone
    5 (sin ayuda, sin intervención) se desconecta solo, it switches itself off automatically
    podemos resolverlo (nosotros) solos, we can solve it by ourselves
    II sustantivo masculino
    1 Mús solo: el concierto comienza con un solo de piano, the concert starts off with a piano solo
    2 Esp black (coffee)
    III adverbio only: solo con mirarle sabes que está mintiendo, just by looking at him you can tell he is lying
    (tan) solo quiero hablar con él, I only want to talk to him
    ♦ Locuciones: a solas, alone

    ' sólo' also found in these entries:
    Spanish:
    actual
    - actualidad
    - bastante
    - bastarse
    - batería
    - bebible
    - cada
    - café
    - cala
    - cerdo
    - como
    - concernir
    - corresponder
    - dato
    - decir
    - dejar
    - delgada
    - delgado
    - desalmada
    - desalmado
    - disparate
    - don
    - doña
    - dos
    - entera
    - entero
    - escaramuza
    - faltar
    - folclórica
    - folclórico
    - frustrarse
    - gustar
    - hablarse
    - hasta
    - iceberg
    - indispensable
    - individual
    - infante
    - infarto
    - interés
    - irse
    - limitarse
    - media
    - medio
    - mucha
    - mucho
    - mustia
    - mustio
    - para
    - pintarse
    English:
    aback
    - ablaze
    - actual
    - alive
    - alone
    - already
    - also
    - ammunition
    - approximation
    - as
    - aside
    - asleep
    - attain
    - attention span
    - bear
    - bear with
    - beware
    - black
    - boat
    - bring in
    - bust
    - but
    - by
    - cater
    - certain
    - close
    - coffee
    - conjecture
    - dabble
    - detest
    - disposable
    - do
    - down
    - effect
    - end
    - female
    - find
    - fix
    - fraction
    - fun
    - further
    - game
    - go
    - half
    - hand-luggage
    - hear of
    - herself
    - himself
    - incoming
    - isolated
    * * *
    solo1, sólo adv Note that the adverb solo can be written with an accent when there is a risk of confusion with the adjective.
    only, just;
    solo he venido a despedirme I've only o just come to say goodbye;
    come solo fruta y verdura she only o just eats fruit and vegetables;
    es solo un bebé he's only o just a baby;
    solo le importa el dinero she's only interested in money, all she cares about is money;
    trabajo veinte horas a la semana – ¿solo? I work twenty hours a week – is that all?;
    no solo… sino (también)… not only… but (also)…;
    no solo me insultaron sino que además me golpearon they didn't only insult me, they beat me too, not only did they insult me, they beat me too;
    con solo o [m5] solo con una llamada basta para obtener el crédito all you need to do to get the loan is to make one phone call;
    con solo o [m5]solo con accionar la palanca… by simply operating the lever…;
    solo con que te disculpes me conformo all you need to do is apologize and I'll be happy, all I ask is that you apologize;
    solo de pensarlo me pongo enfermo just thinking about it makes me ill;
    solo que… only…;
    lo compraría, solo que no tengo dinero I would buy it, only I haven't got any money;
    solo se vive una vez you only live once
    solo2, -a
    adj
    1. [sin nadie, sin compañía] alone;
    me gusta estar solo I like being alone o on my own o by myself;
    ¿vives sola? do you live alone o on your own o by yourself?;
    lo hice yo solo I did it on my own o by myself;
    me quedé solo [todos se fueron] I was left on my own;
    [nadie me apoyó] I was left isolated;
    se quedó solo a temprana edad he was on his own from an early age;
    quería estar a solas she wanted to be alone o by herself;
    ya hablaremos tú y yo a solas we'll have a talk with just the two of us, we'll have a talk alone;
    Fam
    es gracioso/simpático como él solo he's really funny/nice;
    estar/quedarse más solo que la una to be/be left all on one's own;
    más vale estar solo que mal acompañado better to be alone than to be with the wrong people
    2. [solitario] lonely;
    me sentía solo I felt lonely
    3. [sin nada] on its own;
    [café] black; [whisky] neat;
    ¿quieres el café solo o con leche? would you like your coffee black or with milk?;
    le gusta comer el arroz solo he likes to eat rice on its own
    4. [único] single;
    no me han comprado ni un solo regalo they didn't buy me a single present;
    ni una sola gota not a (single) drop;
    dame una sola razón give me one reason;
    queda una sola esperanza only one hope remains
    5. [mero, simple] very, mere;
    la sola idea de suspender me deprime the very o mere idea of failing depresses me;
    el solo hecho de que se disculpe ya le honra the very fact that he is apologizing is to his credit
    nm
    1. Mús solo;
    un solo de guitarra a guitar solo
    2. Fam [café] black coffee
    * * *
    adj
    1 single;
    estar solo be alone;
    sentirse solo feel lonely;
    a solas alone, by o.s.;
    más solo que la una all alone, all by oneself;
    por sí solo by o.s.
    2 café black
    3 ( único)
    :
    un solo día a single day
    II m MÚS solo
    * * *
    sólo adv
    solamente: just, only
    sólo quieren comer: they just want to eat
    solo, -la adj
    1) : alone, by oneself
    2) : lonely
    3) único: only, sole, unique
    hay un solo problema: there's only one problem
    4)
    a solas : alone
    solo nm
    : solo
    * * *
    solo1 adj
    1. (sin compañía) alone / on your own
    vive sola she lives alone / she lives on her own
    2. (solitario) lonely [comp. lonelier; superl. loneliest]
    3. (sin ayuda) on your own / by yourself
    ¿lo has hecho tú solo? did you do it by yourself?
    4. (único) one
    solo2 n
    1. (café) black coffee
    2. (música) solo

    Spanish-English dictionary > solo

См. также в других словарях:

  • Problem-based learning — (PBL) is a student centered instructional strategy in which students collaboratively solve problems and reflect on their experiences. It was pioneered and used extensively at McMaster University, Hamilton, Ontario, Canada. Characteristics of PBL… …   Wikipedia

  • Site analysis — is an inventory completed as a preparatory step to site planning, a form of urban planning which involves research, analysis, and synthesis. It primarily deals with basic data as it relates to a specific site. The topic itself branches into the… …   Wikipedia

  • Problem Frames Approach — Problem Analysis or the Problem Frames Approach is an approach to software requirements analysis. It was developed by British software consultant Michael A. Jackson. The Problem Frames Approach was first sketched by Jackson in his book Software… …   Wikipedia

  • Site Meter — is a service which provides counter and tracking information for Web sites. By logging IP addresses and using JavaScript or HTML to track visitor information, Site Meter provides Web site owners with information about their visitors, including… …   Wikipedia

  • Site W — Karte der einzelnen Bereiche auf der Hanford Site Straßenschild der Hanford Site Hanford Site ist der Name eines US amerikanischen Nuklearkomplexes am Columbia …   Deutsch Wikipedia

  • Problem set — A problem set is a teaching tool used by many universities. Most courses in physics, math, engineering, chemistry, and computer science will give problem sets on a regular basis. [cite book last = Curzan first = Anne coauthors = Lisa Damour title …   Wikipedia

  • Problem-based learning — Apprentissage par problèmes Pour les articles homonymes, voir APP et PBL. Dans l apprentissage par problèmes (APP) (en anglais problem based learning, PBL), les apprenants, regroupés par équipes, travaillent ensemble à résoudre un problème… …   Wikipédia en Français

  • Angel problem — The angel problem is a question in game theory proposed by John Horton Conway. The game is commonly referred to as the Angels and Devils game. The game is played by two players called the angel and the devil. It is played on an infinite… …   Wikipedia

  • C10k problem — Le c10k problem[note 1] que l on pourrait traduire en français par le problème des dix mille connexions simultanées, est un code numérique utilisé pour exprimer la limitation que la plupart des serveurs ont en termes de connexions réseaux. Cette… …   Wikipédia en Français

  • Future Problem Solving Program International — The Future Problem Solving Program International (FPSPI), formerly known as the Future Problem Solving Program (FPSP), is an international academic competition. Over 250,000 students internationally participate in the Future Problem Solving… …   Wikipedia

  • ACM ICPC Dhaka Site — ACM International Collegiate Programming Contest (abbreviated as ACM ICPC or just ICPC) is an annual multi tiered competition among the universities of the world. There are thirteen different sites in Asia that host Asia Regional Final and Dhaka… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»